Translation Data/HeroBios.txt

From Heroes 3 wiki
Jump to navigation Jump to search
🇺🇸 🇫🇷 🇵🇱 🇷🇺
Orrin trained with one of Erathia's best siege tacticians during his early military service. Any archers under his command learn quickly to shoot at targets behind obstacles. Pendant ses premières années de service, Orrin a appris avec les meilleurs spécialistes toutes les techniques pour assiéger une place forte. A présent, n’importe quel archer sous ses ordres apprend très rapidement à toucher des cibles derrière des obstacles. Na początku służby wojskowej Orrin był szkolony przez jednego z najlepszych taktyków erathiańskich. Teraz łucznicy znajdujący się pod jego rozkazami szybko uczą się strzelać do ukrytych za przeszkodami celów. В начале своей военной карьеры Орин обучался у лучших в Эрафии мастеров осадного дела. Стрелки его армий быстро постигают премудрости поражения целей, укрытых за препятствиями.
Valeska became known as a master marksman when she first served in the Erathian military. Now she not only commands her own forces, but spends time personally training her Crossbow troops as well. Durant ses années passées dans l’armée érathienne, Valeska s’est fait remarquer par ses talents de tireur. Aujourd’hui, non seulement elle commande ses propres forces, mais en plus elle s’occupe personnellement de l’entraînement de ses troupes d’arbalétriers. Valeska zdobyła sławę jako mistrzyni celności, kiedy po raz pierwszy służyła w erthariańskiej armii. Obecnie nie tylko dowodzi własnymi siłami, ale również szkoli swoich kuszników. Слава меткого стрелка пришла к Валеске, когда она служила в эрафийской армии. Сейчас она не только командует собственным войском, но и не жалеет времени на обучение своих арбалетчиков.
Edric's great grandfather was the first man in Erathia to domesticate and train a wild Griffin. Now, Edric's family maintains Erathia's largest Griffin breeding grounds for use in the King's armies. Le père d’Edric fût le premier Erathien à domestiquer et former un Griffon sauvage. Edric poursuit aujourd’hui la voie de son père en bâtissant le plus grand parc d’élevage de Griffons d’Erathia, pour les utiliser dans les armées du Roi. Pradziadek Erica był pierwszym człowiekiem w Erathii, który udomowił i wytresował dzikiego gryfa. Teraz rodzina Erica posiada największą w Erathii hodowlę gryfów na użytek królewskiej armii. Прапрадед Эдрика первым в Эрафии занялся приручением и обучением диких грифонов. Сейчас семья Эдрика владеет самым большим в Эрафии питомником грифонов, где эти существа проходят подготовку для службы в королевских вооруженных силах.
Sylvia spent several years as a Regnan Pirate before realizing that a pirate's life was not for her. She sought a new life in the Erathian Military, and now serves in the Coastal Patrol, fighting off raids from the same Pirates she once sailed with. Sylvia fût une Capitaine Pirate pendant plusieurs années avant de réaliser que cette vie n’était pas faite pour elle. Elle chercha une nouvelle vie dans l’armée d'Erathia et sert désormais dans la patrouille côtière, repoussant les attaques des pirates avec qui elle naviguait jadis. Sylwia kilka lat prowadziła żywot pirata, zanim zdała sobie sprawę z tego, że takie życie nie jest dla niej. Postanowiła zacząć wszystko od początku, teraz służy Erathii odpierając najazdy tych samych piratów, z którymi niegdyś żeglowała. Сильвия провела несколько лет среди пиратов Регны, прежде чем поняла, то такая жизнь - не по ней. Порвав с прошлым, она вступила в армию Эрафии и теперь служит в Береговой Охране, отражая набеги тех самых пиратов, вместе с которыми раньше бороздила океаны.
Some have said that Lord Haart's departure from Enroth was due to ties with a Necromantic cult, but his service to the crown of Erathia has been as spotless as it was to Roland Ironfist before the Succession Wars. Certains ont prétendu que son départ d’Enroth était dû à des liens qu’il entretenait avec un culte nécromant. Pourtant, son service envers la couronne d’Erathia est aussi irréprochable qu’il le fût envers Roland Ironfist avant les guerres de Succession. Mówi się, że wyjazd lorda Harata z Enroth był spowodowany więzami z nekromanckim kultem, ale jego służba koronie Erathii była tak samo bez skazy, jak wtedy gdy służył dla Rolanda Ironfista, jeszcze przed Wojną o Sukcesję. Ходили слухи, что отъезд лорда Хаарта из Энрота был связан с увлечением некромантией, однако его служба правящему дому Эрафии была не менее безупречна, чем самому Роланду Айронфисту во времена Войн за Престол.
Following Queen Catherine's example, Sorsha joined the ranks of the Erathian Military, quickly proving herself as a master of swordplay. She was granted her first command shortly after the Kreegans arrived in Erathia. Suivant l’exemple de la Reine Catherine, Sorsha a rejoint les rangs de l’armée d’Erathia, révélant rapidement ses talents de maître à l’épée. Elle reçut son premier poste de commandement peu de temps après l’arrivée des Kreegans en Erathia. Podążając za przykładem królowej Katarzyny, Sorsha dołączyła do szeregów erathiańskiej armii. Szybko pokazała, że jest mistrzynią walki na miecze. Dowództwo nad pierwszym oddziałem przyznano jej krótko po przybyciu Kreegan do Erathii. Следуя примеру королевы Катерины, Сорша вступила в армию Эрафии и быстро завоевала репутацию непревзойденной мечницы. Первый раз она встала во главе войска вскоре после нападения на Эрафию проклятых криганцев.
Christian was always more of a frontiersman than a Knight, having set foot in nearly every part of Enroth before finally settling into military service in Erathia. Though a wanderer and a bit of a dreamer, his battlefield tactics are feared throughout the world. Avant de s’engager dans l’armée d’Erathia, Sir Christian était plus un baroudeur qu’un chevalier, ayant mis le pied sur presque toutes les terres d’Erathia. Bien que vagabond et rêveur, ses audacieuses tactiques sont redoutées par tous ses ennemis. Christian był zawsze bardziej pionierem niż rycerzem. Zanim zdecydował się na wojskową służbę w Erathii zdążył odwiedzić wszystkie zakątki Enroth. Pomimo że jest wędrowcem i marzycielem, jego taktyczne umiejętności sieją postrach na polach bitew całego świata. Кристиан всегда был скорее свободным искателем приключений, чем истинным рыцарем. Он исходил весь Энрот, прежде чем осесть, наконец, в армии Эрафии. И хотя в душе он бродяга и немного мечтатель, его боевые таланты приводят в трепет противников во всех уголках земли.
Tyris rose quickly through the ranks of the Erathian Cavalry, not only for her ability to handle a horse, but for her 'sixth sense' regarding mounted strategy and tactics. She has also never lost a joust. Son aisance à cheval et son « sixième sens » pour l’élaboration des stratégies et des tactiques ont permis à Tyris de gravir rapidement les échelons de la cavalerie érathienne. Elle demeure également invaincue en joutes. Tyris wspinała się szybko w rankingach erathiańskiej kawalerii nie tylko z powodu wyjątkowych umiejętności jeździeckich, ale również dzięki "szóstemu zmysłowi" odpowiadającemu za ofensywną strategię i taktykę. Nigdy nie przegrała w turnieju rycerskim. Тирис быстро поднялась на первые роли в кавалерии Эрафии не только потому, что никто лучше нее не умеет обращаться с лошадями, но и благодаря "шестому чувству", когда речь заходит о тактике и стратегии конного боя. Еще никому не удавалось победить ее на турнире.
Rion worked as a battlefield medic in the Erathian Military, but proved his ability to command when his captain was slain fighting the Kreegan hordes. Rion was able to outmaneuver the enemy long enough for reinforcements to arrive. Rion était médecin sur les champs de bataille dans l’armée érathienne, mais il a prouvé sa capacité à commander lorsque son capitaine fût tué en combattant les hordes Kreegans: il a réussi à maintenir l’ennemi suffisamment longtemps pour que des renforts viennent les soulager. Rion pracował jako medyk w erathiańskiej armii. Potwierdził on swoje dowódcze zdolności, i gdy jego kapitan poległ w walce z hordami Kreegan zwodził wroga do czasu aż przybyły posiłki. Рион служил полевым лекарем в эрафийской армии, но доказал свои способности боевого командира, когда его капитан пал в очередном сражении с криганскими ордами. Хитроумным маневром Рион сумел выиграть время до подхода подкрепления.
Originally Adela only contributed her skills prior to battles. If she could not convince her commander to avoid a fight, she would at least prepare a blessing for the troops as they entered combat. She was given command of the Whitestone garrison. Depuis toujours, Adela n’utilise son savoir qu’en prévision des batailles. Si elle ne parvient pas à convaincre son commandant d’éviter l’affrontement, elle prépare au moins une bénédiction pour les troupes au moment d’engager le combat. Elle s’est vue confier le commandement de la garnison de Whitestone. Początkowo Adela użyczała swoich umiejętności jedynie przed bitwą. Jeśli nie mogła przekonać dowódcy do uniknięcia potyczki, udzielała błogosławieństwa żołnierzom idącym do walki. Objęła dowództwo nad garnizonem Whitestone. Адела обычно предпочитала демонстрировать свои таланты до начала сражения. Если ей не удавалось убедить своего командира не ввязываться в бой, она всегда благословляла войска, идущие в битву. Потом ей поручили командовать гарнизоном Уайтстона.
As a young man, Cuthbert toyed with the darker magics, but when his wife died because a spell that he cast had gone awry, he turned to good and has never looked back. His insights to the workings of dark magic give him an edge possessed by no other. Jeune, Cuthbert s’amusait avec les magies les plus noires; mais quand sa femme est décédée à cause d’une incantation ayant « mal tourné », il s’est rangé du côté du Bien et n’a jamais regardé en arrière. Sa connaissance « de l’intérieur » de la magie noire lui procure un savoir unique. Jako młody człowiek Cuthbert parał się czarną magią, ale kiedy źle rzucone zaklęcie doprowadziło do śmieci jego żony, powrócił na stronę dobra i już nigdy więcej nie oglądał się wstecz. Zrozumienie zasad działania czarnej magii dało mu broń, jakiej nie posiada nikt inny. Еще в молодости Катберт баловался темной магией, но когда его жену убило сплетенное им и вышедшее из-под контроля заклинание, он обратился к силам добра и больше не вспоминал о прошлом. Теперь же его знание секретов темной магии дает ему преимущества, которых нет ни у кого другого.
Caught at sea during a storm, Adelaide was shipwrecked on the shores of Vori, home of the Snow Elves. She trained with them for some twenty years, and upon her return to Erathia discovered that no time had passed in her absence. Tombée à la mer durant une tempête, Adélaïde a échoué sur les rivages de Vori, la terre des Elfes Blancs. Elle s’est entraînée avec eux pendant près de 20 ans, et a découvert à son retour en Erathia que le temps semblait s’être arrêté en son absence. Złapana przez sztorm, Adelaide rozbiła się u brzegów Vori, domu śnieżnych elfów. Trenowała u nich przez około dwadzieścia lat, a po powrocie do Erathii odkryła, że podczas jej nieobecności czas stanął tam w miejscu. Однажды корабль Аделаиды попал в шторм и потерпел крушение у берегов Вори, страны Снежных эльфов. Аделаида постигала их тайны целых двадцать лет, а когда вернулась в Эрафию, то обнаружила, что время здесь остановилось, и с момента ее отъезда не прошло и дня.
Ingham maintained a modest monastery in the years before the Kreegan attack. He and his monks were quickly pressed into the service of the Erathian crown. Ingham s’occupait d’un modeste monastère dans les années précédant l’attaque des Kreegans. Lui et ses moines furent rapidement recrutés au service de la couronne d’Erathia. Przed atakiem Kreegan, Ingham prowadził skromny klasztor. On i jego mnisi szybko zostali wcieleni do służby dla erathiańskiej Korony. До пришествия криганцев Ингэм был настоятелем небольшого монастыря. Теперь времена изменились, и Ингэму с его монахами пришлось встать под знамена Эрафии.
Sanya has always been a fast learner, quickly outperforming first other students, then other acolytes once she had joined the church. She seems to have a natural ability to learn spells, sometimes merely by watching someone else cast them. Sanya a toujours appris très vite, surpassant rapidement d’abord les autres étudiants, puis ses acolytes une fois qu’elle eût rejoint l’église. Elle semble avoir une capacité innée à apprendre les incantations, parfois simplement en regardant un autre les invoquer. Sanya zawsze była bardzo zdolną uczennicą, zawsze zostawiającym w tyle innych studentów. Wydaje się, że ma naturalny dar przyswajania czarów. Czasami wystarczy tylko, by ktoś rzucił przy niej zaklęcie... Соня всегда была прилежной ученицей, и, став дочерью церкви, она быстро стала первой среди учеников, а затем превзошла и самих монахов. У нее природное чутье на волшбу. Иногда, чтобы освоить заклинание, ей достаточно посмотреть, как это делают другие.
Loynis has always believed that physical violence was never necessary as long as proper magic and prayer could be invoked. Amazingly enough, he made it work, and now is regarded as a successful, though unconventional, leader. Lyonis a toujours pensé que la violence physique n’était jamais nécessaire aussi longtemps que la magie blanche et la prière pouvaient être invoquées. Aussi surprenant que cela puisse paraître, il l’a prouvé, et est maintenant considéré comme un commandant certes non conventionnel mais réellement efficace. Loynis zawsze wierzył w to, że fizyczna przemoc nie jest potrzebna, jeśli ma się pod ręką odpowiedniego maga. Choć zdumiewające, udawało mu się postępować według tej zasady, więc teraz jest postrzegany jako skuteczny, chociaż bardzo niekonwencjonalny przywódca. Лойнис всегда говорил, что там, где работает настоящая магия и творятся молитвы, грубая сила не нужна. Самое удивительное, он доказал правоту своих слов делом и теперь считается неоспоримым лидером, хотя и не совсем обычным по общим меркам.
Before she was granted command, Caitlin was considered by some to be possessed by evil spirits. Despite these claims, donations to her church were unsurpassed when she was still in the church's ranks. Avant d’être promue commandant, Caitlin était considérée par certains comme possédée par les esprits du Mal. Malgré ces rumeurs, les dons à son église n’ont jamais été aussi importants que du temps où elle en faisait encore partie. Zanim przyznano jej dowództwo, przez niektórych Caitlin była uważana za opętaną przez złe moce. Pomimo tych pomówień do jej kościoła spływały nieprzeliczone dary. До того как Кейтлине доверили командование, ее считали одержимой злым духом. Но слухи слухами, а приношения, которые получала ее церковь, когда она еще состояла в ее рядах, еще никому не удалось превзойти.
Trained in the ranks of the Erathian Military, Mephala was a genius when it came to using terrain to her advantage in battle. She resigned her commission several years ago, preferring the quiet serenity of AvLee to the bustle of the cities of Erathia. Formée dans les rangs de l’Armée érathienne, Mephala est passée maître dans l’art d’utiliser le terrain à son avantage. Elle a renoncé à son commandement il y a plusieurs années, préférant la tranquille sérénité d’AvLee à l’affairement des villes érathiennes. Wyszkolona w szeregach Erathiańskiej milicji, Mephala była geniuszem kiedy przychodziło do wykorzystania ukształtowania terenu podczas bitwy. Zrezygnowała z oficerskiego stopnia kilka lat temu, przedkładając cichy spokój w AvLee nad krzątaninę w miastach Erathii. Мефала воспитывалась в армии Эрафии, и ей не было равных, когда дело доходило до использования рельефа во время сражения. Несколько лет назад она ушла в отставку, предпочтя тишину благостной АвЛи суете городов Эрафии.
It is unusual to see a Dwarven Ranger, but for Ufretin the skills came naturally. He has become an icon to the surface-dwelling dwarven population, and a natural born leader among all dwarvenkind. Il est rare de voir des nains devenir rangers, mais dans le cas d'Ufretin, il ne s'agissait que d'un prolongement de ses dons naturels. Son nom est évoqué avec fierté parmi les Nains. To niezwykłe widzieć krasnoludzkiego strzelca, w dodatku urodzonego lidera, ale Ufretin miał po prostu oba te dary we krwi. Nic dziwnego, że stał się symbolem całej zamieszkującej powierzchnię ziemi populacji krasnoludów. Рейнджеры среди гномов - большая редкость, но Уфретину эти таланты были даны с рождения. Он стал образцом гнома, живущего на поверхности земли, и признанным предводителем своего народа.
Jenova's kindhearted nature has made her well liked throughout much of Erathia. Her beguiling charms have allowed her to raise money for whatever cause she chooses to follow. Jenova est aimée de presque tous, grâce à sa générosité naturelle. Ses charmes enchanteurs lui permettent d’amasser de l’argent pour les causes qu’elle choisit de suivre, quelles qu’elles soient. Większość Erathian ceniła Jenovę z powodu jej dobrego serca. Jej urzekający wdzięk pozwalał jej na zebranie funduszy na wszystko, czego zdecydowała się podjąć. Доброе сердце Яновы снискало ей любовь всей Эрафии. Легкий и уживчивый характер помогает ей находить деньги на любое дело, которым ей вздумается заняться.
Ryland was the first (and to date, the only) human ever fully accepted by the Circle of Elder Dendroids as a Ranger of AvLee. Some joke that he was once an Elf, but that he was killed and accidentally reincarnated into a human's body. Ryland est l'unique humain considéré par le Cercle des Sylvaniens comme un véritable ranger d’AvLee. Certains plaisantent en disant qu’il était jadis un elfe, et qu’il fût tué et accidentellement réincarné dans un corps d’humain. Ryland był pierwszym (i jak dotąd jedynym) człowiekiem, który został w pełni zaakceptowany przez koło Starszyzny entów jako strzelec z AvLee. Niektórzy żartują, że kiedyś był elfem, został zabity i dzięki reinkarnacji wrócił w ludzkim ciele. Риланд стал первым (и пока единственным) человеком, которого Круг Старших Дендроидов признал достойным звания рейнджера страны АвЛи. Некоторые шутят, что когда-то он был эльфом, который погиб и переродился в человеческом теле.
Orphaned as a child, Thorgrim was raised in the northernmost forests of AvLee. He became known throughout the land for his exceptional ability to resist magics of all kinds. Devenu orphelin alors qu’il était enfant, Thorgrin a été élevé dans les forêts les plus au nord d’AvLee. Il est devenu célèbre dans tout le pays pour son exceptionnelle capacité à résister aux magies de tout genre. Osierocony w dzieciństwie, Thorgrim wychowywał się w najbardziej wysuniętych na północ lasach AvLee. Wśród swoich rodaków stał się sławny dzięki wyjątkowej odporności na działanie wszelkich rodzajów magii. Потеряв родителей в раннем детстве, Торгрим вырос в северных лесах АвЛи. Он прославился своей способностью противостоять любой магии.
Ivor's lineage can be traced back nearly to the Silence. Though bred as nobility, he has always been a hothead, preferring to lead an attack rather than wait to be attacked. His brashness has so far kept him alive. L’histoire d’Ivor remonte presque jusqu’au temps du Silence. Bien qu’élevé comme un noble, il est toujours bouillonnant et préfère de loin conduire l’attaque à la défense. Cette propension lui a permis de survivre jusqu'à ce jour. Linia rodu Iv ora sięga prawie do Wielkiej Ciszy. Chociaż wychowany na arystokratę, zawsze był porywczy i wolał poprowadzić atak niż czekać, aż zrobią to inni. Najpierw działał, później myślał, ale jak dotąd ta metoda sprawdzała się znakomicie. Родословную Ивора можно проследить чуть ли не до времен Великого Безмолвия. Несмотря на свое благородное воспитание, он всегда отличался горячим характером, предпочитая нападение обороне. И вопреки всему пока судьба его хранила.
It was by pure accident that Clancy discovered he could communicate with Unicorns, but this unique ability has served him well as he worked his way through the ranks of AvLee's Military Elite. C’est par pur accident que Clancy a découvert qu’il pouvait communiquer avec les licornes. Ce don unique lui a été particulièrement utile pour faire son chemin à travers les rangs de l’élite de l’Armée d’AvLee. Przez czysty przypadek Clancy odkrył, że potrafi porozumiewać się z Jednorożcami, ale ta niespotykana umiejętność bardzo mu się przydała, wykorzystywał ją podczas służby w Elitarnej Milicji AvLee. Лишь по чистой случайности Клэнси обнаружил в себе дар общения с единорогами, но эта его способность помогла ему занять место в военной элите страны АвЛи.
Kyrre served as a scout during the initial defense of AvLee from the Kreegan attacks. Her ability to navigate difficult terrain allowed her to excel in her duties. Kyrre était éclaireuse lors des premières attaques Kreegan. Sa capacité à s’orienter et se déplacer en terrain difficile lui a permis d’exceller dans l’accomplissement de son devoir. Kyrre służyła jako zwiadowca w początkowym stadium obrony AvLee przed atakami Kreegan. Talent do orientacji w trudnym terenie pozwolił jej celująco spełniać swoje obowiązki. В начале, когда АвЛи отражала первые атаки криганцев, Кайри была разведчицей. Ее умение ориентироваться на непроходимой местности снискало ей заслуженную славу.
Coronius attended the University of Erathia for one semester before he realized that academics were overrated. He left Erathia for AvLee, finding a Druid who could teach by example. Coronius a suivi les cours de l’Université d’Erathia pendant un semestre, avant de réaliser que les études étaient dépassées. Il quitta Erathia pour AvLee, cherchant un druide capable de lui enseigner son savoir par la pratique. Coronius uczęszczał na Uniwersytet Erathii przez jeden semestr, zanim zdał sobie sprawę z tego, że nauczyciele akademiccy byli bardzo przeceniani. Wyjechał do AvLee, gdzie znalazł druida, który potrafił uczyć na przykładach. Корониусу хватило одного семестра в университете Эрафии, чтобы понять, насколько слава академиков больше их достоинств. Он уехал из Эрафии в АвЛи и нашел друида, который стал его добрым наставником.
Uland spent a great deal of his life as a battlefield healer before choosing to follow the path of a Druid, but the lessons he learned serving in the military have made him into an excellent leader today. Uland a passé une grande partie de sa vie en tant que guérisseur sur les champs de bataille avant de suivre sa vocation druidique. Mais les leçons apprises durant son service dans l’armée font de lui un excellent commandant. Uland spędził spory kawałek życia jako polowy medyk zanim wybrał życie druida, ale lekcje, które odebrał służąc w wojsku, uczyniły z niego wybitnego przywódcę. Уланд много лет лечил раненых, прежде чем стать друидом, но знания, полученные им за время службы а армии, помогли ему заслужить репутацию отличного командира.
Elleshar is perhaps the brightest student of magic ever seen in AvLee. If he maintains his abilities over the next several decades, he will likely be the youngest Druid ever to be accepted into the Circle of Elders. Elleshar est sûrement l’étudiant en magie le plus brillant que l’on ait jamais vu à AvLee. S’il parvient à garder son potentiel dans les prochaines décennies, il sera probablement le plus jeune Druide admis dans le Cercle des Anciens. Elleshar jest przypuszczalnie najbardziej błyskotliwym studentem magii, jakiego kiedykolwiek widziała Erathia. Jeśli uda mu się utrzymać swoje zdolności przez kilka kolejnych dekad, prawdopodobnie zostanie najmłodszym druidem zaakceptowanym przez koło starszyzny. Эльшар по праву считается в АвЛи самым способным студентом из тех, кто обучается магии. Если его способности не угаснут в ближайшие несколько десятков лет, он, вероятно, станет самым молодым друидом, принятым в Совет Старейшин.
Gem was one of the greatest Sorceresses that Enroth had ever seen, serving King Roland Ironfist during the Succession Wars. Shortly after Roland had secured the throne of Enroth, Gem left for Erathia, finding a new home in AvLee. Gem était l’une des plus grandes ensorceleuses qu’Enroth ait connu ; elle était au service du Roi Roland Ironfist pendant les Guerres de Succession. Peu de temps après que Roland se soit emparé du trône d’Enroth, Gem est partie pour Erathia à la recherche d’une nouvelle demeure à AvLee. Gem była jedną z największych czarodziejek, jakie kiedykolwiek widziano w Enroth. Służyła królowi Rolandowi Żelaznej Pięści podczas Wojny Secesyjnej. Krótko po tym, jak Roland zapewnił sobie tron Enroth, Gem wyjechała do Erathii, znajdując nowy dom w AvLee. Гем была одной из величайших волшебниц, когда-либо ступавших по земле Энрота. Во время Войн за Престол она служила королю Роланду Айронфисту. Когда Роланд прочно обосновался на троне Энрота, Гем перебралась в Эрафию и поселилась в АвЛи.
Malcom is one of the few Dwarves to show a natural aptitude for magic. Often he can learn new spells merely by watching someone else cast them just once. He was quickly pressed into service defending AvLee from the Devils of Eeofol. Malcom fait partie des quelques Nains montrant une aptitude naturelle pour la magie. Il lui arrive souvent d’apprendre de nouveaux sorts simplement en regardant quelqu’un d’autre les invoquer, même une seule fois. Il fût rapidement intégré au service de la défense d’AvLee contre les démons D’Eofol. Malcolm jest jednym z niewielu krasnoludów, którzy mają talent do magii. Często do poznania nowych zaklęć wystarcza mu jedynie bacznie obserwować kogoś, kto je właśnie rzuca. Szybko został wcielony w szeregi broniących AvLee przed diabłami z Eeofol. Малком - один из немногих гномов, обладающих природным даром чародейства. Зачастую он может выучить заклинание, увидев лишь раз, как это делают другие. Его быстро призвали на службу и поручили защищать АвЛи от Дьяволов Эофола.
Melodia may not be the most highly skilled Druid ever seen in AvLee, but she is certainly the luckiest. Even in the face of insurmountable odds she has managed to achieve miraculous victories. Troops gladly volunteer to serve in any army she leads. Melodia n’est peut-être pas la Druide possédant le plus grand savoir, mais elle est certainement la plus chanceuse. Même face à des forces très supérieures en nombre, elle réussit à remporter de miraculeuses victoires. Les troupes se portent souvent volontaires pour servir sous ses ordres. Melodia może nie należy do najlepszych druidów w AvLee, ale z pewnością jest największą szczęściarą spośród nich. Nawet w przypadku miażdżącej przewagi wroga zdołała odnieść wspaniałe zwycięstwa. Oddziały garną się do służby w armii, którą ona dowodzi. Быть может, Мелодия - не самая сильная жрица друидов в АвЛи, но зато, бесспорно, самая удачливая. Ей удавалось одерживать громкие победы, даже когда все обстоятельства были против нее. Солдаты с великой радостью служат под ее началом.
Rumored to have once lived among the Vori Snow Elves, Alagar's command of the element of Water, especially ice, is unsurpassed. He has served AvLee since before the Kreegan invasion. Alagar commande l’Eau, et particulièrement la glace, comme personne ne l’a jamais fait. La rumeur dit qu’il a un jour vécu parmi les Elfes Blancs de Vori. Il sert l’AvLee depuis le début de l’invasion Kreegan. O Alagarze krążą pogłoski, że kiedyś mieszkał wśród śnieżnych elfów Vori. Jego władza nad żywiołem wody, a szczególnie nad lodem, jest nieprześcigniona. Służył AvLee jeszcze przed inwazją Kreegan. Говорят, что когда-то Алагар жил среди Снежных эльфов в стране Вари, и потому его способности к управлению Водой, особенно замерзшей, просто безграничны. Он начал служить АвЛи еще до вторжения криганцев.
Aeris is one of the best animal handlers in all of AvLee. He can sense ideal pairings between elves and pegasi which have made him one of the most sought out Druids in the land. Aeris est l’un des meilleurs dresseurs d’AvLee. Il devine les « paires » idéales entre elfes et pégases, ce qui fait de lui un druide très recherché. Aeris jest jednym z najlepszych treserów w całym AvLee. Jest jednym z najbardziej cenionych druidów na całym świecie. Аэрис - один из самых лучших знатоков животных в АвЛи. Он никогда не ошибается, когда объединяет в пары эльфов и пегасов, и это умение сделало его одним из самых незаменимых друидов в здешних местах.
Piquedram spent much of his schooling in Alchemy dealing with various types of non-valuable rock. It is no surprise, then, that in the service of Bracada he was able to improve upon the basic design of the Gargoyle. Pendant ses études d’Alchimie, Piquedram passait la plupart de son temps à étudier différents types de roche sans aucune valeur. Ainsi, dès son entrée au service de Bracada, il pût sans difficulté accroître l’utilité et l’efficacité des gargouilles. W szkole alchemii Piquedram większość czasu spędzał nad różnego typu skałami o pozornie małej wartości. Nikogo więc nie dziwi, że w służbie Brakady zdołał udoskonalić metody tworzenia gargulców. Большую часть своих занятий алхимией Пикедрам посвятил изучению разных малоценных камей, и потому неудивительно, что на службе Бракаде ему удалось заметно улучшить начальную конструкцию горгулий.
No one really knows Thane's background, but he has been teaching Alchemy in Bracada for so long that not even the elders remember a time without him. Personne ne connaît réellement le passé de Thane, mais il a enseigné l’Alchimie à Bracada si longtemps que même les anciens ne se souviennent pas d’une époque sans sa présence. Nikt nic nie wie o przeszłości Thane, ale uczy on alchemii w Brakadzie tak długo, że nawet najstarsi nie pamiętają czasów, kiedy go tam jeszcze nie było. Никто доподлинно не знает, кто такой Тан и откуда он родом. Он преподает алхимию в Бракаде уже столько лет, что даже старейшины не помнят времен, когда его тут не было.
Josephine was the first to successfully animate a stone golem, creating a process that was much more sophisticated than that used for the gargoyle, on which her research was based. Bien que ses recherches initiales portaient sur les gargouilles, Josephine fût la première à animer un Golem de pierre, grâce à une méthode très complexe. Josephine jako pierwszej udało ożywić się kamiennego golema. Był to proces znacznie bardziej skomplikowany niż w przypadku gargulców, służących jej za podstawę badań. Жозефине первой удалось успешно оживить каменного голема. Для этого она разработала специальный процесс, который оказался гораздо сложнее технологии оживления горгулий, взятой ею за основу.
Neela is one of the strongest of her kind, being able to resist an incredible amount of punishment. She somehow is able to instill this resistance in the troops she commands. Neela est sans doute l’une des plus fortes de son espèce ; elle est capable de survivre à un nombre incroyable de blessures. Elle peut également accroître la résistance de ses troupes. Neela imponuje siłą - jej odporność na ból jest wprost niewiarygodna. Jakimś cudem udaje jej się wpoić tę cechę oddziałom, którymi dowodzi. Нила, пожалуй, сильнейшая среди себе подобных и может без особого вреда переносить невероятные повреждения. Ей каким-то образом удается передавать эту способность и своим войскам.
Though formally trained as an Alchemist, Torosar has always had an interest in battlefield and siege tactics, often studying texts on the subject of war more frequently than on the subject of alchemy. Bien qu’étant officiellement alchimiste, Torosar a toujours été attiré par les combats et les tactiques des assiégeants. Il étudie plus fréquemment des textes sur la guerre que sur l’Alchimie. Mimo że Torosar odebrał wykształcenie alchemiczne, od zawsze interesował się taktyką walk i oblężeń. Księgi o wojnie studiował częściej niż te o alchemii. Будучи алхимиком по образованию, Торосар, тем не менее, всегда живо интересовался тактикой сражений и осад. Его чаще можно было застать за трактатами по этим вопросам, чем за фолиантами по алхимии.
It is said that Fafner became a genie over a millenium ago, when upon finding a genie bottle, wished that he become as powerful as the genie granting the wish. The wish was granted, and Fafner has served the leaders of Bracada ever since. On dit que Fafner est devenu un génie il y a plus de mille ans. Il trouva par hasard une lampe magique, et demanda au génie de devenir aussi puissant que lui ; son souhait fût exaucé et depuis, Fafner sert les dirigeants de Bracada. Krążą słuchy, że Fafner został dżinnem ponad tysiąc lat temu, kiedy po znalezieniu butelki pewnego dżinna zażyczył sobie, że chce być tak samo potężny jak on. Życzenie zostało spełnione i od tamtej pory Fafner służy przywódcom Brakady. Говорят, что Фафнер превратился в джинна лет тысячу, а то и больше назад, когда, наткнувшись на бутылку с джинном, потребовал от ее обитателя сделать его таким же могущественным, как он сам. Это желание было исполнено, и с тех пор Фафнер верой и правдой служит правителям Бракады.
Rissa was the first Alchemist to perfect the art of converting useless soft metals into mercury. Though now commanding her own army, she spends much of her idle time experimenting with other materials. Rissa fût la première à perfectionner l’art de convertir des métaux sans utilité en mercure. Bien qu’elle soit aujourd’hui à la tête de sa propre armée, elle continue à passer la plupart de son temps libre à tester d’autres matériaux. Rissie jako pierwszej udało się doprowadzić do perfekcji sztukę zamieniania miękkich metali w rtęć. Chociaż teraz dowodzi własną armią, sporo wolnego czasu spędza eksperymentując nad innymi materiałami. Рисса первой из алхимиков овладела искусством превращения бесполезных мягких металлов в ртуть. Хотя сейчас она командует собственной армией, в свободное время она продолжает от души экспериментировать с различными субстанциями.
Iona proved long ago that she was more powerful than most of her kind, but her charming personality prevents those who serve her from being intimidated by her strength. Iona a déjà prouvé depuis fort longtemps qu’elle était l’une des plus puissantes de son espèce, mais grâce à sa personnalité charmante, ceux qui sont sous ses ordres ne sont pas trop effrayés par sa force. Dawno temu Iona udowodniła, że jest silniejsza niż większość istot jej pokroju, ale jej czarująca osobowość chroni jej podwładnych przed onieśmieleniem powodowanym zwykle przez jej siłę. Иона давно доказала свое превосходство над многими из ее собратьев, но из-за легкого и веселого характера ее больше любят, чем боятся.
Astral arrived in Erathia nearly ten years ago, and was quickly accepted into the Wizards' Guild in Bracada. His rise to power within the Guild ranks made some people joke that only magic could have brought him so much success so soon. Astral est arrivé à Erathia il y a presque 10 ans. Il fût rapidement admis au sein du Cercle des Alchimistes de Bracada, et son ascension vers le pouvoir fût si rapide que certains plaisantent en affirmant que seule la magie peut expliquer tant de réussite en si peu de temps. Astral przybył do Erathii blisko dziesięć lat temu i szybko został przyjęty do Gildii magów w Brakadzie. W szeregach Gildii jego potęga rosła tak szybko, że żartowano, iż tylko magia mogła doprowadzić go do sukcesu w takim tempie. Астрал прибыл в Эрафию десять с лишним лет назад и был немедленно принят в Гильдию чародеев Бракады. Его стремительный подъем по служебной лестнице дал некоторым шутникам повод говорить, что только волшебство помогло ему сделать такую головокружительную карьеру.
Halon was a well respected hero in Enroth, but became so bored after the Succession Wars that he left to explore the world. He recently accepted a command rank in Bracada's military, hoping that it would give him something new to do. Halon était un héros respecté à Enroth, mais l’ennui qui le rongeait après les guerres de succession l’a poussé à partir explorer le monde. Il a récemment accepté un poste de commandement dans l’armée de Bracada, en espérant que ce serait pour lui l’occasion de faire quelque chose de nouveau. Halon był bardzo szanowanym bohaterem w Enroth, ale po Wojnie o Sukcesję był już tak znudzony wszystkim, co go otaczało, że wyruszył w świat. Ostatnio przyjął stanowisko dowódcy w szeregach milicji, mając nadzieję, że przyniesie mu ono ciekawe wyzwania. Весь Энрот почитал Халона как великого героя, но после Войн за Престол ему все прискучило, и он отправился бродить по свету. Недавно он принял командный пост в армии Бракады в надежде, что это новое занятие позволит ему хоть немного развеяться.
The first time Serena cast a spell she nearly killed herself. She channeled so much magical energy into the spell that a Wizard in a neighboring town felt it. He quickly sought her out, bringing her to the Wizards' Guild so that she could learn to control her powers. La première fois que Serena a invoqué un sort, elle a failli se tuer. Elle canalisa une telle quantité d’énergie qu’un magicien de la ville voisine l’a ressentie. Il l’a rapidement recherchée pour la conduire à la Guilde des Mages, afin qu’elle apprenne à dompter ses pouvoirs. Kiedy pierwszy raz Serena rzuciła zaklęcie, mało brakowało by zginęła. Włożyła w to tak dużo magicznej energii, że wyczuł ją mag z sąsiedniego miasteczka. Odnalazł ją i zabrał ze sobą do Gildii Magów, gdzie nauczyła się kontrolować swoje umiejętności. Самое первое заклинание Серены чуть не убило ее саму. Она вложила в это заклинание так много магической энергии, что ее почувствовал чародей в соседнем городке. Он отыскал ее и отвел в Гильдию чародеев, чтобы она научилась управлять своей силой.
Daremyth should have been dead a long time ago. Her go-anywhere-do-anything attitude has put her in situations that she should have never survived, but somehow she comes through unscathed. Daremyth aurait dû mourir depuis fort longtemps, son attitude nonchalante l’ayant souvent mise dans des situations inextricables. Et pourtant, elle s'en est toujours sortie sans une égratignure. Daremyth powinna była zginąć już dawno temu. Jej wszędobylski sposób życia wpędzał ją tarapaty, których nikt normalny by nie przeżył. Ona jednak wychodziła z nich bez najmniejszego zadraśnięcia.... По всем законам Дэрмит уже давно должна была бы быть мертвой. Из-за своих принципов - "иду куда желаю, и делаю что хочу" - она не раз оказывалась в таких ситуациях, выйти живым из которых попросту невозможно. Тем не менее, на ней до сих пор нет ни одной царапины.
Theodorus is easily one of the best spellcasters ever seen in Bracada. As a result, journeyman mages often seek to learn from him, embarking on a pilgrimage of sorts in the hopes that they can bask in his wisdom. Theodorus est certainement l’un des plus grands lanceurs de sort que l’on ait jamais vu à Bracada. De nombreux apprentis mages cherchent donc à apprendre à ses côtés, et s’embarquent dans une série d’examens de passage dans l’espoir de faire un jour partie de ses disciples. Theodorus jest jednym z najlepszych czarodziei w Brakadzie. W wyniku tego całe tłumy domorosłych magów często starają się zostać jego uczniami. Теодорус без труда заткнет за пояс всех прочих чародеев Бракады. Не удивительно, что странствующие маги зачастую просят его взять их в ученики и проходят огромные расстояния только для того, чтобы искупаться в лучах его мудрости.
Solmyr was trapped in a genie bottle for over a millenium, and was so grateful to the human who finally released him that he accidentally swore to serve the man for eternity. As fate would have it, that man is Gavin Magnus, the immortal ruler of the Bracada Highlands. Enfermé dans une bouteille pendant plus d’un millénaire, Solmyr fût si heureux lorsqu’un humain vînt enfin le libérer qu’il jura accidentellement de le servir pour l’éternité. Le destin faisant bien les choses, cet homme n’était autre que Gavin Magnus, le souverain immortel des Hautes Terres de Bracada. Solmyr był zamknięty w butelce dżinna przez ponad tysiąc lat i był tak wdzięczny człowiekowi, który go stamtąd uwolnił, że przysiągł służyć mu przez całą wieczność. Los sprawił, że tym człowiekiem był Gavin Magnus, nieśmiertelny władca Wyżyn Brakady. Джинн Сольмир просидел в своей бутылке тысячу лет и был так благодарен человеку, выпустившему его на волю, что неосторожно поклялся служить ему до скончания веков. Судьбе было угодно, чтобы этим человеком оказался Гэвин Магнус, бессмертный правитель нагорий Бракады.
Cyra originally sought to learn magic so that she could cast spells on men to make them love her. She gave up that dream, however, when she discovered that she had real mystical talents that could be put to better use. A l’origine, Cyra ne souhaitait apprendre la magie que pour jeter des sorts aux hommes, afin qu’ils l’aiment. Mais elle a abandonné ce dessein en découvrant qu’elle possédait de réels pouvoirs mystiques, qui pouvaient être mis au service de meilleures causes. Na początku Cyra pragnęła uczyć się magii tylko po to, by czarami sprawiać, iż mężczyźni będą się w niej zakochiwać. Jednak zrezygnowała z tego marzenia, gdy odkryła, że jej prawdziwe magiczne talenty mogą być wykorzystywane w znacznie bardziej pożyteczny sposób. Поначалу Сайра занималась волшбой лишь для того, чтобы наводить на кавалеров любовные чары. Однако стоило ей открыть в себе настоящие магические таланты, как она забыла эти романтические глупости и стала использовать свои способности всерьез.
Aine has lived in Bracada longer than most can remember, and is said to be one of the wealthiest heroes in the land. She must have wealth hidden somewhere, for her kind hearted nature causes her to regularly contribute large sums of money to whatever cause she chooses to pursue. Aine a vécu à Bracada si longtemps que la plupart des habitants ne se rappelle pas de son arrivée. On dit qu’elle possède l’une des plus grandes fortunes du pays ; elle a certainement un trésor caché, puisque sa nature généreuse l’amène à faire régulièrement des dons très importants pour les causes qu’elle choisit de suivre. Aine mieszka w Brakadzie dłużej niż ktokolwiek pamięta. Krążą plotki, że jest jedną z najbogatszych osób w kraju. Musi gdzieś ukrywać nieprzebrane skarby, ponieważ jej dobre serce każe jej regularnie wykładać olbrzymie sumy na sprawy, w które się osobiście angażuje. Эйне живет в Бракаде дольше, чем могут упомнить самые древние старожилы, и слывет одним из самых богатых героев этой страны. У нее явно где-то припрятаны несметные сокровища, потому что, будучи щедрой натурой, она регулярно тратит огромные суммы на дела, которые считает достойными своего внимания.
Fiona was a trainer of circus animals in eastern Erathia before the Devils invaded. She quickly proved to them that her control over animals extended to the always temperamental hell hounds, and she was immediately accepted into the ranks of Eeofol's armies. Fiona domptait les animaux sauvages au profit d'un cirque dans l’Est d’Erathia avant que les Démons n’envahissent le pays. Elle leur prouva qu’elle était également capable de dresser d’autres animaux, comme les capricieuses meutes de cerbères, et fut immédiatement admise dans les rangs de l’armée d’Eofol. Przed inwazją diabłów Fiona była treserem zwierząt cyrkowych we wschodniej Erathii. Szybko udowodniła najeźdźcom, że jej możliwości kontroli nad zwierzętami obejmują również agresywne psy i w ten sposób natychmiast zaakceptowano ją w szeregach wojsk Eeofol. До нашествиия дьяволов Фиона была дрессировщицей цирковых зверей в восточной Эрафии. Она тут же доказала пришельцам, что с равным успехом способна повелевать и неукротимыми адскими псами, за что была немедленно принята в ряды армий Эофола.
Rashka is one of the strongest and most feared of all Efreet. His leadership methods focus on intimidation as a method of motivation. So far, it has worked. Rashka est la plus forte et la plus crainte de tous les Effrits. Pour se faire respecter et motiver ses troupes, elle a une méthode jusqu’à présent infaillible: l’intimidation. Rashka jest jednym z najsilniejszych i najbardziej budzących strach ze wszystkich ifritów. Jego dowódcze metody polegają na onieśmielaniu, jako metodzie motywacji. Рашка - один из сильнейших и ужаснейших ифритов. Всем другим методам воспитания своих солдат он предпочитает запугивание. До сих пор этот способ срабатывал безотказно.
Marius was the mate of Calh for several years, finally splitting up when it became clear that Calh did not agree with her 'master plan' to rid the world of those disgusting, do-good woodland creatures. Marius fut la partenaire de Calh pendant plusieurs années. Ils se sont séparés car ce dernier désapprouvait leur plan initial, à savoir traquer et éliminer tous les habitants de la forêt. Przez kilka lat Marius była małżonką Calha, w końcu rozstali się, gdy on nie zgodził się na jej pomysł ostatecznego rozwiązania kwestii tych obrzydliwie dobrych leśnych stworzeń. Долгие годы Мариусса была подругой Кэлха и рассталась с ним после того, как тот категорически осудил ее "генеральный план" очищения мира от этих мерзких добреньких тварей, расплодившихся в лесах.
When the Devils arrived in Erathia, Ignatius realized that his only hope for survival was to join them. He has managed to convince them that he always serves some purpose, but fears that one day they will decide that they no longer need the help of a human. Quand les démons arrivèrent à Erathia, Ignatius comprit que sa seule chance de survie était de se rallier à eux. Il réussit à les convaincre qu’il servirait toujours à quelque chose, mais sa crainte est qu’un jour ils ne décident de se passer de son aide. Kiedy Diabły przybyły do Erathii, Ignatius zdał sobie sprawę, że jego jedyną nadzieją na przetrwanie było przyłączenie się do nich. Do tej pory udaje mu się je przekonywać o swojej przydatności, lecz cały czas obawia się, że niedługo przestanie im być potrzebny. Когда дьяволы наводнили Эрафию, Игнатиус понял, что его единственный шанс на спасение состоит в том, чтобы примкнуть к ним. Ему удалось убедить их в своей преданности, но он трепещет при мысли, что когда-нибудь им больше не понадобятся услуги человека.
It is said that Octavia could sneak gold away from a sleeping dragon, but she would have to, as she is constantly spending her wealth on anything that tickles her fancy. On dit qu’Octavia peut dérober de l’or sous le nez d’un dragon endormi. Mais c’est devenu une nécessité pour elle, car elle gaspille sans arrêt sa fortune pour satisfaire ses fantaisies. Mówi się, że Octavia potrafi skraść złoto śpiącemu smokowi. Ciągle wydaje bajońskie sumy na spełnianie swoich rozlicznych kaprysów. Говорят, что Октавия сумеет утащить золото из-под носа спящего дракона. Надо признаться, это умение ей очень пригодилось бы, ведь она постоянно тратит огромные деньги на свои многочисленные прихоти.
Calh was mated to Marius for several years, but it soon became clear that she was obsessed with the total destruction of, of all things, Dendroids. They split up, and Calh went on to have a glorious military career. Calh fut le compagnon de Marius pendant plusieurs années, mais celle-ci était obsédée par la destruction de tous les Sylvaniens. Ils se séparèrent et Calh partit pour une glorieuse carrière militaire. Przez kilka lat Calh był mężem Marius, ale gdy zorientował się, że ma ona obsesję na punkcie zniszczenia wszystkich drzewców rozeszli się. Teraz Calh skupił się przede wszystkim na kontynuowaniu swojej wspaniałej wojskowej kariery. Кэлх уживался с Мариуссой до тех пор, пока не стало ясно, что она помешалась на безумной идее - вывести под корень всех дендроидов (и чем только они ей не угодили?). Они расстались, и Кэлх полностью посвятил себя блистательной карьере военного.
No one knows Pyre's real name, but it is rumored that she was once a member of the Humanists, a foul cult bent on eradicating any non-human inhabitants of Erathia. Only she knows what motivates her to serve the Devils of Eeofol. Personne ne connaît le vrai nom de Pyre. D’après les rumeurs, elle a été membre des Humanistes, un infâme culte visant à l’élimination de tous les habitants non-humains d’Erathia. Elle seule sait pourquoi elle sert les Démons d’Eofol. Nikt nie zna prawdziwego imienia Pyre, ale krążą pogłoski o tym, że kiedyś była członkiem humanistów - stowarzyszenia mającego na celu wykorzenienie wszystkich nie przypominających ludzi mieszkańców Erathii. Tylko ona zna powody, dla których służy diabłom z Eeofol. Никто не знает настоящего имени Пайры, но ходят слухи, что раньше она якшалась с гуманистами - мерзкой сектой, которая хотела истребить все нелюдское население Эрафии. Лишь она одна знает, что заставляет ее служить дьяволам Эофола.
Nymus was responsible for training Pit Fiends and Pit Lords for the attack on Erathia. Her combat skills nearly led Eeofol to complete victory, but the deal between the Kreegans and Dungeon Overlords brought the initial campaign to an early end. Nymus était responsable de l’entraînement des Servants et des Seigneurs des Abîmes pour l’attaque d’Erathia. Son savoir a failli conduire Eofol à une victoire totale, mais le pacte entre les Kreegans et les Seigneurs de guerre a changé la donne et mit un terme au conflit. Nymus była odpowiedzialna za przygotowanie czartów do ataku na Erathię. Jej wojskowe zdolności prawie doprowadziły Eeofol do całkowitego zwycięstwa, ale układy Kreegan i władców Podziemi obróciły jej wysiłki w proch. Нимусса отвечала за подготовку слуг преисподней и хозяев преисподней перед нападением на Эрафию. Ее военные таланты принесли было Эофолу полную победу, но сговор между криганцами и Властителями Подземелий привел к тому, что кампания завершилась гораздо раньше намеченного.
Originally a shaman, Ayden offered his services to the Kreegans, discovering a dark desire to one day rule his own kingdom. Ancien Shaman, Ayden proposa ses services aux Kreegans, avec le sombre désir de diriger un jour ses propres terres. Ayden, który był szamanem, zaoferował swoje usługi Kreeganom. Jednocześnie odkrył w sobie pragnienie, aby pewnego dnia zasiąść na tronie własnego królestwa. Бывший шаман Айден предложил свои услуги криганцам в тайной надежде когда-нибудь обзавестись своим собственным королевством.
Xyron seems to like fire even more than anyone would expect of an Efreeti, but Xyron delights in just about anything having to do with fire or lava. Xyron semble apprécier le feu plus que n’importe quel autre Effrit ; il adore tout ce qui s’y rapporte, et se « prélasse » dans la lave. Xyron zdaje się lubić ogień bardziej, niż można by się tego spodziewać po ifritach. On po prostu rozkoszuje się wszystkim, co ma jakikolwiek związek z ogniem lub lawą. Похоже, Ксирон любит огонь больше, чем этого можно было бы ожидать даже от ифрита. Но что поделаешь - все, что связано с пламенем или лавой, приводит Ксирона в неописуемый восторг.
Axsis showed a natural aptitude for magic at a young age, which makes things even more strange than normal, as demons rarely show a natural aptitude for anything that requires thought. Axsis a fait preuve d’une aptitude naturelle pour la magie dès son plus jeune âge, ce qui est d’autant plus surprenant que les démons montrent rarement de telles capacités pour tout ce qui demande de la réflexion. W młodości Axis wykazywał wrodzony talent do magii, co wydaje się dziwne, ponieważ demony rzadko wykazują zdolności w kierunku czegokolwiek, co wymaga myślenia. С юных лет Аксис проявлял природную склонность к магии, и это не может не удивлять, потому что демоны очень редко блещут талантами в чем-нибудь, что требует усилия мысли.
Olema spent her entire life in Eeofol, but when the Kreegans arrived, she talked them into letting her serve as a guide to the land, and has since proven her ability to lead. Olema a passé toute sa vie à Eofol. A l’arrivée des Kreegans, elle les persuada qu’elle pouvait les servir en tant que guide. Depuis, elle a prouvé ses capacités de commandement. Olema spędziła całe swoje dzieciństwo w Eeofol, ale kiedy przybyli Kreeganie, namówiła ich by przyjęli ją do służby w charakterze przewodnika i od tamtej pory nie raz już dowiodła swych przywódczych zdolności. Олема всю жизнь провела в Эофоле, и когда пришли криганцы, она вызвалась показать им тайные пути к центру страны. С тех пор она не раз доказывала свою способность быть отличным проводником.
Calid possesses an unusual (though useful) ability to sniff out hidden sulfur deposits. The Dungeon Overlords have used her on several occasions when collecting sulfur for their fearsome dragons. Calid a un don inhabituel, mais fort utile: il peut sentir les dépôts cachés de soufre. Les Seigneurs de guerre du Donjon font souvent appel à lui pour récolter le soufre pour leurs redoutables dragons. Calid posiada niezwykłą zdolność wyczuwania ukrytych złóż siarki. Wielokrotnie była wykorzystywana przez Władców Podziemi do zdobywania siarki dla smoków. Калида обладает необычной (и очень полезной) способностью вынюхивать скрытые залежи серы. Властители Подземелий не раз пользовались этим ее умением, чтобы раздобыть серу для своих ужасных драконов.
Ash got her name during the initial attack on Erathia. Her forces managed to trap several dozen elves and dwarves inside a large wooden fort, which she blasted so completely with a spell that the entire structure 'powdered' in a cloud of ash, revealing several dozen very shocked occupants. "Ash" doit son surnom à l'une de ses prouesses réalisée lors de la première attaque d’Erathia ; ses troupes réussirent à pièger des douzaines de nains et d’elfes à l’intérieur d’un grand fort de bois, qu’elle souffla si violemment avec un sort que le bâtiment entier se transforma en un nuage de cendres. Ash zyskała swoje imię podczas pierwszego ataku na Erathię. Jej siły zdołały podstępnie uwięzić kilka tuzinów elfów i krasnoludów w olbrzymim drewnianym forcie, który Ash przy pomocy zaklęcia zmiotła z powierzchni ziemi. Пепелина получила свое прозвище во время первого похода на Эрафию. Ее войскам удалось загнать несколько десятков эльфов и гномов в большой деревянный форт, который она так удачно накрыла огненным заклинанием, что вся постройка в мгновенье ока превратилась в кучу пепла, открыв взорам нападавших толпу потрясенных защитников.
When Zydar isn't in the field leading troops, he is studying new ways to increase the potency of his spells. While not the greatest of mages, he certainly shows more promise than any of his demon-kin. Lorsqu’il n’est pas sur le champ de bataille à conduire ses troupes, Zydar étudie de nouveaux moyens pour augmenter le potentiel de ses sorts. Il est loin d’être un grand mage, mais il est le plus doué de son espèce. Kiedy Zydar nie dowodzi wojskiem, oddaje się badaniu nowych sposobów wzmacniania swoich czarów. Chociaż nie jest najlepszym magiem, z pewnością można pokładać w nim większe nadzieje niż w jakimkolwiek innym demonie. Когда Зидар не командует войсками на поле боя, он сидит за книгами, отыскивая новые способы усиления своих заклинаний. И хотя он и не величайший из магов, он, тем не менее, подает гораздо большие надежды, чем любой из его собратьев-демонов.
Xarfax served in the Erathian Military until he was captured while fighting the Kreegans in 1162 A.S. (After the Silence). The Kreegans, realizing the power within him, "reconditioned" Xarfax, turning him into a loyal and capable follower. Xarfax faisait partie de l'armée d'Erathia avant d'être capturé par les Kreegans en 1162 A.S. (Après le Silence). Les Kreegans, réalisant son potentiel, "reconditionnèrent" Xarfax pour en faire l'un de leurs fidèles serviteurs. Xarfax służył w erathiańskiej armii aż do roku 1162, kiedy to został pojmany w czasie walki z Kreeganami. Kreeganie, zdając sobie sprawę z jego potęgi, przeciągnęli go na swoją stronę. Ксарфакс служил в войсках Эрафии до тех пор, пока не был захвачен криганцами в битве, состоявшейся в 1162 году от ВБ (Великого Безмолвия). Криганцы, распознав в Ксарфаксе недюжинную силу, "переплавили" его, превратив в верного и способного соратника.
Straker chose the dark path of Necromancy, but it was soon discovered that his fighting skills by far outclassed his magical abilities. He serves now in the undead armies of Deyja, hoping to one day join the ranks of true Necromancers. Straker a choisi les voies obscures de la Nécromancie, mais il est rapidement devenu évident qu'il était bien meilleur combattant que magicien. Il est à présent au service des armées de Deyja et espère rejoindre un jour les rangs des vrais Nécromanciens. Straker wybrał ciemną drogę nekromancji, ale wkrótce odkryto, że jego umiejętności walki są znacznie większe niż zdolności magiczne. Teraz służy w armii Deyji, marząc, że pewnego dnia dołączy do szeregów prawdziwych nekromantów. Стракер избрал темный путь некромантии, но вскоре обнаружилось, что его боевые навыки намного превосходят его же магические способности. Сейчас он служит в армиях нежити страны Дейя, но все еще не оставляет надежду в один прекрасный день влиться в ряды истинных некромантов.
Nearly four centuries ago Vokial ruled his own kingdom, but as time passed he grew increasingly bored with day-to-day responsibilities. He eventually gave up everything to return to the life of adventuring he much preferred. He is an elder even among other vampires. Il y a près de quatre siècles, Vokial dirigeait son propre royaume. Au fil du temps, la routine quotidienne des responsabilités a commencé à lui peser. Il a décidé de tout quitter pour reprendre sa vie d'aventurier. C'est un des plus anciens vampires qui soit en vie. Blisko cztery wieki temu Vokial ustanowił własne królestwo, ale z upływem czasu był coraz bardziej znudzony codziennymi obowiązkami. W końcu rzucił wszystko, by wrócić do życia awanturnika, które najbardziej mu odpowiadało. Należy do starszyzny wampirów. Лет четыреста назад Вокиал правил собственным королевством, но время шло, и каждодневные обязанности властителя все больше и больше действовали ему на нервы. Наконец он все бросил и отправился на поиски приключений, о которых давно мечтал. Он древний старец даже по меркам вампиров.
Moandor's charismatic style somehow stayed with him after he was transformed into a lich. Strangely enough, this provides him with the ability to lead and recruit new liches more effectively than any other hero. Malgré sa transformation en liche, Moandor n'a rien perdu de son charisme. Curieusement, ceci lui procure une facilité à diriger et à recruter de nouvelles liches qu'aucun autre héros ne possède. Charyzma Moandora pozostała przy nim nawet wtedy, gdy został zamieniony w lisza. Zaskakujące, ale pozwoliło mu to rekrutować i dowodzić nowymi liszami bardziej efektywnie, niż jakiemukolwiek innemu bohaterowi. Моандору удалось сохранить свои лидерские качества даже после того, как он превратился в лича. Как ни странно, благодаря этим свойствам он привлекает в свое войско новых личей с гораздо большей легкостью, чем остальные герои.
Charna was seduced by the temptation of the powers of darkness. Though her magical abilities will never allow her to be a true Necromancer, she is a more than effective warrior. Charna s'est laissé séduire par la tentation des pouvoirs des ténèbres. Même si ses capacités magiques ne lui permettront jamais de devenir une véritable Nécromancienne, elle demeure une guerrière très efficace. Charna została uwiedziona przez ponętne ciemne moce. Chociaż skromne zdolności magiczne nigdy nie pozwolą jej zostać prawdziwą Nekromantką, jest kimś więcej niż skuteczną wojowniczką. Чарна не устояла перед искушениями сил тьмы. Ей, конечно, не хватает магических способностей, чтобы стать настоящим некромантом, но как воительница она выше всяких похвал.
Tamika's superior combat skills have put her in a position of power within the military forces of Deyja. Besides merely leading troops, she is also responsible for training Black Knights and Dread Knights. Les qualités au combat de Tamika lui ont permis de gagner une position importante dans les forces militaires de Deyja. Non contente de diriger des troupes, elle est également responsable de l'entraînement des Chevaliers Noirs et des Chevaliers de l'Effroi. Tamika posiada niezwykle wysokie umiejętności walki, które pozwoliły jej zająć wpływową pozycję w siłach zbrojnych Deyna. Oprócz tego, że po prostu dowodzi oddziałami, jest również odpowiedzialna za szkolenie czarnych rycerzy. Исключительные бойцовские качества Тамики выдвинули ее на первые роли в армии Дейи. Она не только командует войсками, но и занимается боевой подготовкой черных и зловещих всадников.
Isra may not be the greatest spellcaster in Deyja, but the armies she leads always seem to have a disproportionate number of skeletons compared to others. Isra n'est sûrement pas la plus grande magicienne de Deyja, mais les armées qu'elle dirige semblent toujours disposer d'un nombre disproportionné de squelettes comparées à celles des autres héros. Isra wprawdzie nie jest najpotężniejszym magiem w Deyji, lecz armia pod jej wodzą zdaje się mieć znacznie więcej szkieletów niż inne armie. Возможно, Изра не самая сильная чернокнижница в Дейе, но зато в ее армиях скелетов всегда гораздо больше, чем у любого другого командира.
Clavius's family was always prominent at the court of Deyja, holding a great deal of land and political power. Being the eldest son, Clavius was sent to serve in the military, just as each of the eldest sons in his family had done for generations. He serves willingly and well. La famille de Clavius a toujours tenu une place importante à la cour de Deyja, de par ses possessions et son pouvoir politique. En tant que fils aîné, Clavius a été envoyé pour servir dans l'armée, comme l'ont été tous les fils aînés de sa famille depuis des générations. Il est fidèle et obéit sans broncher. Rodzina Claviusa zawsze posiadała duże wpływy polityczne na dworze oraz ogromne włości. Clavius, jako najstarszy syn, został wysłany do wojska, jak nakazywała tradycja. Służy chętnie i dobrze. Семья Клавиуса всегда пользовалась большим влиянием при дворе правителей Дейи и располагала обширными землями и политической властью. Будучи старшим сыном и следуя семейной традиции, Клавиус пошел в армию. Он служит доблестно и охотно.
Over the years, Galthran has developed new methods of creating and commanding skeletons which provides him with a distinct advantage in combat. Au fil des ans, Galthran a développé de nouvelles méthodes de création et de commandement des squelettes qui lui fournissent un avantage non négligeable au combat. Przez lata Galthran udoskonalał nowe metody tworzenia szkieletów i dowodzenia nimi, dzięki czemu odnosił sukcesy w walce. За долгие годы Галтран разработал новые способы сотворения скелетов и управления ими. Эти умения дают ему очевидные преимущества в любом сражении.
Septienna suffers from what many call 'wasted magic,' as she seems to draw more life energy from her victims than she transfers into her minions. Some claim that she keeps the residual energy for herself, which may explain why she does not appear to age. Septienna souffre de ce que certains appellent des 'ratages magiques', car elle aspire plus d'énergie vitale de ses victimes qu'elle n'en transfère à ses serviteurs. Certains pensent qu'elle conserve l'énergie résiduelle pour son usage personnel, ce qui expliquerait pourquoi elle semble ne pas vieillir. Septienna cierpi z powodu zjawiska, które przez wielu jest nazywane "zmarnowaną energią". Ze swoich ofiar czerpie znacznie więcej energii niż przekazuje swoim podopiecznym. Niektórzy twierdzą, że resztę energii kumuluje w sobie, co tłumaczyłoby jej młody wygląd. Недостаток Септинны состоит в том, что она, по слухам, "зря растрачивает магическую энергию". Другими словами, она забирает у несчастных жертв больше жизненной силы, чем отдает своим подопечным. Говорят, что излишки она приберегает для себя, и, быть может, этим и объясняется ее вечная молодость.
Aislinn has always preferred the feel of the earth over the sky, and many believe she can draw life from the ground merely by being in contact with it. Aislinn a toujours préféré les plaisirs de la terre à ceux de l'air, et nombreux sont ceux qui la pensent capable de tirer de l'énergie du sol par simple contact. Aislinn zawsze wolała oglądać ziemię z lotu ptaka. Wielu zadziwia łatwość, z jaką zwraca życie zmarłym. Эйслинна всегда предпочитала землю небесам, и многие полагают, что ей достаточно просто стоять на земле, чтобы черпать из нее жизненную силу.
Sandro first studied Necromancy under the tutelage of the wizard, and later the lich, Ethric. Sandro has seen nearly all of Enroth and Erathia, and now serves Finneas Vilmar, leader of the Necromancers of Deyja. Sandro a d'abord étudié la Nécromancie sous la tutelle d'Ethric. Sandro a presque tout vu d'Enroth et d'Erathia. Il sert à présent Finneas Vilmar, le chef des Nécromanciens de Deyja. Sandro studiował nekromancję najpierw pod kuratelą maga, a później lisza, Ethrica. Przewędrował niemal całe Enroth i Erathię, a obecnie służy Finneasowi Vilmarowi, przywódcy nekromantów w Deyja. Сандро изучал некромантию под руководством сначала чародея, а впоследствии лича по имени Этрик. Сандро побывал почти во всех землях Энрота и Эрафии и теперь служит Финеасу Вилмару, предводителю некромантов Дейи.
When Nimbus was a child he had a small dog that eventually died of old age. Nimbus discovered that by sacrificing a small bird or other creature, he could resurrect his pet, a feat which he repeated each time the dog died. Little did he realize that he was already exploring the beginnings of Necromancy. Lorsque Nimbus était enfant, il avait un petit chien qui finit par mourrir d'âge avancé. Nimbus découvrit qu'en sacrifiant un petit oiseau ou une autre créature, il pouvait ressusciter son chien. Il se mit à réitérer cet exploit à chaque fois que son chien mourait. A l'époque, il n'avait alors pas encore conscience qu'il était déjà en train d'explorer les prémices de la Nécromancie. Kiedy Nimbus był małym chłopcem, miał psa, który w końcu zdechł ze starości. Nimbus odkrył, że wystarczy złożyć w ofierze małego ptaszka, aby wskrzesić swojego ulubieńca. Czynność tą powtarzał za każdym razem, gdy jego pies umierał. Zanim zdał sobie z tego sprawę, poznał pierwsze tajniki nekromancji. Когда Нимбус был маленьким, у него был любимый песик, который умер от старости. И тут Нимбус обнаружил, что, принеся в жертву птичку или зверька, он может воскресить своего любимца. Он проделывал это каждый раз, когда песик умирал, и ему и в голову не приходило, что тем самым он постигает основы некромантии.
No one is really sure how long Thant has been alive. Some say he fought for Erathia during the Timber Wars, but fell prey to a Vampire during an all-night march through Phynaxia. Personne ne connaît l'âge réel de Thant. Certains disent qu'il a combattu pour Erathia pendant les Guerres du Bois et qu'il est devenu la proie d'un Vampire au cours d'une marche nocturne à travers Phynaxia. Nikt nie zna prawdziwego wieku Thanta. Podobno walczył za Erathię podczas Leśnych Wojen, ale padł wtedy ofiarą wampira w czasie całonocnego marszu na Phynaxię. Никто точно не знает, сколько лет Танту. Некоторые утверждают, что в эпоху Древесных Войн он сражался в войсках Эрафии и однажды во время ночного перехода через Финаксию стал жертвой вампира.
Xsi was one of but a handful of females deemed worthy to make the transformation into full lich. Xsi was selected because she possessed a unique ability to resist physical damage - a trick that has saved her more than once. Xsi est l'une des très rares femmes à avoir été jugée digne de devenir liche. Xsi fut sélectionnée en raison de sa capacité unique à résister aux dommages physiques, une ruse qui lui a plus d'une fois sauvé la mise. Xsi była jedną z kobiet, które wybrano do przemiany w lisza. Została wybrana ponieważ posiada ona jedyną w swoim rodzaju odporność na fizyczne zniszczenie. Кси была одной из немногих женщин, удостоившихся превращения в настоящего лича. Она оказалась в числе избранных благодаря своей удивительной способности противостоять физическому урону, которая спасала ее во многих переделках.
At a young age, Vidomina showed promise as a great Alchemist, but was driven from Bracada when it was discovered that she had been using her skills not to animate inanimate matter, but to attempt to bring life to previously living creatures. Quand elle était jeune, Vidomina était une apprentie Alchimiste pleine de promesse. Elle fut cependant chassée de Bracada lorsqu'on découvrit qu'elle avait utilisé ses connaissances, non pas pour modifier de la matière inanimée, mais pour tenter de rendre vie à des créatures décédées. W czasach młodości Vidomina zapowiadała się na wspaniałą alchemiczkę, ale musiała opuścić Brakadę, kiedy wyszło na jaw, że wykorzystuje swoje zdolności nie do ożywiania przedmiotów lecz do ożywiania istot, które straciły życie. В молодости Видомина чуть было не стала великим алхимиком, но ее изгнали из Бракады, когда обнаружилось, что она использует свои способности не для оживления костной материи, а для воскрешения мертвецов.
Nagash was a powerful wizard before sacrificing himself to an 'eternal life' as a lich. He owns much land, though most of it now lies within the desolate borders of Deyja. Nagash était un puissant magicien avant de se sacrifier pour une 'vie éternelle' en tant que liche. Il possède beaucoup de terres, bien que la plupart d'entre-elles se trouvent aujourd'hui comprises dans les territoires désolés de Deyja. Nagash był potężnym magiem zanim poświęcił się "wiecznemu życiu" lisza. Posiada wiele ziem, chociaż większość z nich leży w granicach opustoszałego Deyja. Когда-то Нагаш был могучим чародеем, но потом решил совершить над собой обряд жертвоприношения, чтобы стать "вечно живым" личем. Ему принадлежат обширные земли, хотя большая их часть лежит в пустынных пределах страны Дейя.
When Lorelei was a child she wandered away from her home, disappearing into a network of caves. She was found and raised by a harpy hag, and eventually volunteered to serve the Dungeon Overlords shortly before the invasion of Erathia. She has no memories of her real parents. Lorsque Lorelei était enfant, elle s'est éloignée de chez elle et a disparu dans un réseau de cavernes. Elle fut découverte et élevée par une Harpie Sinistre et se porta finalement volontaire pour servir les Seigneurs des Donjons, peu de temps avant l'invasion d'Erathia. Elle n'a aucun souvenir de ses véritables parents. Kiedy Lorelei była dzieckiem odeszła za daleko od domu i zgubiła się w sieci jaskiń. Znaleziona i wychowana przez harpią wiedźmę zgłosiła się na ochotnika do służby u władców Podziemi na krótko przed inwazją na Erathię. Nie pamięta swoich prawdziwych rodziców. Однажды в детстве Лорилей забрела далеко от дома и заблудилась в запутанном лабиринте пещер. Ее нашла и воспитала старая гарпия, и незадолго до вторжения в Эрафию Лорилей поступила на службу к Властителям Подземелий. Своих настоящих родителей она не помнит.
Arlach is one of the few troglodytes who are actually trusted to lead the armies of Nighon. Arlach shows remarkable skill with the ballista, and is often called upon to wreak havoc upon enemy fortifications. Arlach est l'un des rares troglodytes à s'être vu confier le commandament des armées de Nighon. Il fait preuve d'une grande habileté avec une baliste, si bien qu'on fait souvent appel à lui pour ravager des fortifications ennemies. Arlach jest jednym z niewielu troglodytów, którym powierzono dowództwo nad siłami Nighonu. Wykazuje on niesamowite zdolności w wykorzystywani katapulty. Арлак - один из немногих троглодитов, кому доверено командовать армиями Нигона. Арлак прекрасно управляется с баллистами, и его часто зовут на помощь, когда надо превратить в руины укрепления противника.
Dace was born into a warrior clan, learning to fight from masters who seemed older than time. He provides Nighon with exceptional leadership, especially when commanding other minotaurs. Dace est né dans un clan de guerriers, où il a appris à combattre aux côtés de maîtres qui lui semblaient plus vieux que le temps. Il sert les Nighons avec une grande efficacité, en particulier lorsqu'il s'agit de troupes de minotaures. Dace urodził się w klanie wojowników. Pobierał nauki od mistrzów, którzy wydawali mu się starsi niż sam czas. Jest wyjątkowym dowódcą, szczególnie gdy wydaje rozkazy minotaurom. Дейс появился на свет в клане воинов и обучался боевому мастерству у наставников, древних, как само время. В Нигоне он слывет отличным командиром, особенно когда под его началом оказываются собратья-минотавры.
Ajit studied carefully the works of Agar, the foolish wizard/scientist of Enroth who accidentally created the beholders and evil eyes which he now commands, training a 'better breed' to be used in combat. Ajit a minutieusement étudié les travaux d'Agar, le magicien fou d'Enroth qui a, par accident, créé les Yeux Maléfiques et Démoniaques qu'il commande désormais. Ses recherches lui ont permis de former une 'meilleure souche', plus adaptée au combat. Ajit przestudiował uważnie prace Agara, głupiego czarodzieja-naukowca z Enroth, który przypadkiem stworzył obserwatorów. Ajit teraz nimi dowodzi, próbując stworzyć "lepszą rasę" na użytek bojowy. Аджит внимательно проштудировал писания Агара - жившего в Энроте сумасшедшего получародея, полуученого, который сотворил бехолдеров и злобоглазов. Сейчас Аджит командует легионами этих бестий и пытается вывести их "улучшенную боевую разновидность".
While Damacon has always been a bit of a pushover, even among other troglodytes, he can sniff out gold almost without trying. He will donate gold to any cause willing to allow him to lead. Bien que Damacon ait toujours été considéré comme faible, même parmi les autres troglodytes, il est cependant capable de dénicher de l'or presque sans efforts. Il est prêt à offrir de l'or à toute cause qui acceptera de le laisser commander des troupes. Chociaż Damacon był wyśmiewany nawet przez troglodytów, potrafi odszukać złoto zawsze i wszędzie. Dlatego też nigdy nie skąpi na żadne cele, chętnie widząc się na stanowisku dowódcy. Хотя Дамакон даже среди троглодитов всегда считался слабаком, он наделен способностью чуять золото на расстоянии. Дамакон готов озолотить любого, кто доверит ему командование войсками.
Gunnar served first as a scout for the Dungeon Overlords, then as a guide and bodyguard to various high-ranking officials, before finally being granted command of a garrison force on the rugged Nighon borders. What he lacks in brains he makes up for in instinct. Gunnar a d'abord servi d'éclaireur pour les Seigneurs des Donjons, puis de guide et de garde du corps à divers officiels avant qu'on lui accorde enfin le commandement d'une garnison sur les frontières Nighon. Ce qu'il n'a pas dans la tête, il le compense par son instinct. Gunnar najpierw służył jako zwiadowca władców mroku, później jako przewodnik i ochroniarz wysokich rangą urzędników, w końcu przyznano mu dowództwo nad siłami stacjonującymi przy granicach Nighonu. Braki intelektualne nadrabia instynktem. Поначалу Гуннар был разведчиком у Властителей Подземелий, затем проводником и телохранителем при разных высокопоставленных особах и, наконец, дослужился до командира гарнизона одной из приграничных крепостей Нигона. Там, где ему не хватает мозгов, их с успехом заменяют инстинкты.
Synca was originally an aboveworlder, and though she loyally serves the Dungeon Overlords she really prefers the great outdoors to the dank, cramped spaces of the caverns of Nighon. Synca venait à l'origine du monde du dessus. Bien qu'elle serve loyalement les Seigneurs des Donjons, elle préfère le grand air aux espaces confinés et humides des cavernes de Nighon. Synca żyła kiedyś na lądzie i chociaż obecnie wiernie służy władcom mroku, woli otwarte przestrzenie niż zatęchłe i ciasne jaskinie Nighonu. Синка родилась в верхнем мире, но, верно служа Властителям Подземелий, она, как и прежде, предпочитает открытые пространства затхлым и тесным лабиринтам Нигона.
Though eyeless, Shakti has amazing vision when it comes to battlefield tactics. His Troglodyte hordes are feared the world over, especially in the dark tunnels of Nighon. Bien que dépourvu d'yeux, Shakti a une vision très claire des tactiques sur le champ de bataille. Ses hordes troglodytes sont craintes dans le monde entier, en particulier dans les sombres tunnels de Nighon. Bezoki Shakti jest zadziwiająco dobrym taktykiem. Jego hordy troglodytów są postrachem całego świata, szczególnie w ciemnych lochach Nighonu. Отсутствие глаз не мешает Шакти быть всевидящим, когда дело касается тактических хитростей на поле боя. Орды его троглодитов наводят ужас на всех и каждого, и особенно на обитателей темных туннелей Нигона.
Alamar served Archibald Ironfist during the succession wars, and was barely able to escape Enroth following Archibald's defeat. He has since taken up residence in Nighon where he secretly serves the Dungeon Overlords. Alamar a servi Archibald Ironfist pendant les Guerres de Succession, puis s'est enfui de justesse après la défaite d'Archibald. Il s'est établi à Nighon, où il sert secrètement les Seigneurs des Donjons. Alamar służył Archibaldowi Ironfistowi podczas Wojny Secesyjnej, ale wkrótce po klęsce opuścił Enroth. Osiadł w Nighonie i zaczął pracować w tajnych służbach Władców Podziemi. В времена Войн за Престол Аламар служил Арчибальду Айронфисту, и после падения хозяина ему стоило больших трудов сбежать из Энрота. С тех пор он живет в Нигоне и состоит на тайной службе у Властителей Подземелий.
It is strange to see a troglodyte Overlord, and stranger still to see a troglodyte Warlock, yet Jaeger has proven to be a skilled magician. He claims that daily meditation is the secret to his success. Il est déjà étonnant de voir un Seigneur troglodyte, mais il est vraiment très rare de voir un Mage de Guerre troglodyte. Cependant, Jaeger a plus d'une fois su prouver qu'il était un magicien talentueux. Il déclare que la méditation quotidienne est le secret de son succès. Jaeger zdążył potwierdzić swoje magiczne zdolności. Twierdzi, że kluczem do jego sukcesu jest codzienna medytacja. Нечасто встретишь троглодита-командующего, а тем более троглодита-чародея, но Ягер доказал свои недюжинные способности к волшбе. Он говорит, что секрет его успеха заключается в ежедневных медитациях.
One would expect a minotaur to be a fierce warrior, but Malekith wields magic with a fury that rivals the strength of the land's best mages. On considère toujours les minotaures comme de féroces guerriers, mais Malekith utilise ses pouvoirs magiques avec une telle furie qu'il rivalise avec la puissance des plus grands mages de la surface. Można by oczekiwać, że minotaur zostanie wojownikiem, ale Malekith włada tak silną magią, że śmiało mógłby stanąć w zawody z najlepszymi magami świata. Когда говорят о минотаврах, то подразумевают свирепых воинов, но яростный Малекит владеет магией с таким мастерством, что ему могут позавидовать лучшие чародеи.
Some say that Jeddite has seen the face of Zenofex, but many contend that since Jeddite is still alive, the rumor of a meeting could not possibly be true. Jeddite has never confirmed nor denied the rumor. Certains racontent que Jeddite a vu le visage de Zenofex, mais d'autres se contentent de remarquer que, puisque que Jeddite est toujours en vie, la rumeur de cette rencontre ne peut être fondée. Jeddite n'a cependant jamais confirmé ou infirmé cette rumeur. Niektórzy mówią, że Jeddite widziała twarz Zenofex, inni twierdzą, że nie może to być prawdą skoro wciąż żyje. Ona sama nigdy nie zaprzecza, ale też nie potwierdza tym pogłoskom. Говорят, что однажды Джедитта видела лик Зенофекса, однако многие сходятся на том, что раз она еще жива, слухам об этой встрече вряд ли можно верить. Сама же Джедитта всегда хранила по этому поводу гробовое молчание.
Much of Geon's magical skills come from his ability to see into the minds of other spellcasters, reading their thoughts as they invoke their powers, and in many cases learning to cast the spell himself. Une grande partie des pouvoirs magiques de Geon vient en fait de sa capacité à lire dans les esprits des autres lanceurs de sorts pendant qu'ils invoquent leurs propres pouvoirs, ce qui lui a souvent permis d'apprendre à lancer de nouveaux sorts. Większość magicznej mocy Geon zawdzięcza umiejętności wnikania w umysły innych magów oraz czytania ich myśli, kiedy rzucają zaklęcia lub przywołują swoją moc, co pozwala mu szybko uczyć się nowych zaklęć. Большей частью своих магических способностей Геон обязан умению приникать в сознание других чародеев и читать их мысли, когда они творят свои заклинания. Во многих случаях ему это отлично удавалось.
Deemer nearly had to be killed as a young adult, as his magical abilities were so out of control that he was a threat to himself and those around him. He has since learned to control his powers, and is more than a formidable foe in combat. Il a été sérieusement envisagé de tuer Deemer alors qu'il n'était encore qu'adolescent. En effet, ses pouvoirs magiques étaient tellement incontrôlables qu'il représentait une menace pour lui-même et pour son entourage. Il a depuis appris à contrôler ses pouvoirs et constitue un formidable adversaire. W młodości Deemer o mało nie zginął, ponieważ jego magiczna moc wymknęła mu się spod kontroli. Odkąd nauczył się ją kontrolować, jest kimś znacznie bardziej groźnym, niż tylko wojownikiem. Когда Димер перешагнул порог юности, его чуть было не пришлось умертвить, ибо его необычайные магические способности вышли из-под контроля, и он представлял угрозу и для себя самого, и для окружающих. С тех пор он научился управлять своей мощью и теперь поистине страшен в бою.
Sephinroth claims to be the illegitimate child of King Gryphonheart. His refusal to acknowledge her has served to fuel her hatred against the Throne of Erathia, which she one day hopes to claim for herself. Having joined the ranks of the Warlocks, she is the only known female ever to bear that title. Sephinroth affirme être la fille illégitime du Roi Gryphonheart. Son refus de la reconnaître a alimenté sa haine contre le trône d'Erathia, qu'elle espère un jour s'approprier. Elle est la seule femme ayant jamais porté le titre de Mage de Guerre. Sephinroth utrzymuje, że jest nieślubnym dzieckiem króla Gryphonheart'a. Rozpaliło to w niej nienawiść do tronu Erathii, który, jak ma nadzieję, ogłosi pewnego dnia swoim własnym. Jest jedyną kobietą posiadającą tytuł czarnoksiężnika. Сефинрот утверждает, что она побочная дочь короля Грифонхарта. Отказ отца признать ее своим законным отпрыском разжег в ней страстную ненависть к королевскому дому Эрафии, престол которой она однажды собирается занять. Примкнув к чернокнижникам, она была и остается единственной женщиной в их рядах.
Darkstorn challenged his way through the ranks of warriors of Nighon, secretly using magic to ensure he won each battle. Once in a position of power, he finally revealed his true powers. None have challenged him since. Darkstorn s'est élevé par la force au-dessus des rangs des guerriers de Nighon, en usant secrètement de sortilèges afin de s'assurer la victoire à chaque duel. Une fois en position de force, il révéla finalement ses véritables pouvoirs. Plus personne n'a osé le défier depuis. Darkstorn przedzierał się przez szeregi wojowników Nighonu na swój własny sposób. Wyzywał przeciwników na pojedynek, a jednocześnie potajemnie używał magii, aby zapewnić sobie zwycięstwo. Kiedy doszedł do władzy ujawnił swoją prawdziwą potęgę. Od tamtej pory nikt nie próbował się z nim zmierzyć. Дарксторн с боем прорывался в ряды военной элиты Нигона, однако перед каждым поединком он в тайне прибегал к магии, чтобы она помогла ему одержать верх над очередным противником. Оказавшись у власти, он, наконец, проявил свои истинные способности. С тех пор никто не пытался бросить ему вызов.
Yog studied for many years with the Wizards of Bracada, but he was often found reading texts on war rather than those on magic. The Duke of Krewlod offered him a military command, allowing Yog to happily use his knowledge of war. Yog a étudié pendant de nombreuses années avec les Magiciens de Bracada, mais on l'a plus souvent surpris en train de lire des textes sur la guerre que sur la magie. Le Duc de Krewlod lui a proposé un poste de commandement militaire que Yog s'est empressé d'accepter, trop heureux de pouvoir enfin utiliser ses connaissances de la guerre. Yog studiował u magów w Brakadzie, ale częściej znajdowano go na czytaniu ksiąg o wojnie niż o magii. Książę Krewlod zaproponował mu stanowisko dowódcy, pozwalając mu w pełni wykorzystać swój zapał i wiedzę o wojnie. Йог долгие годы числился учеником чародеев Бракады, но зачастую его заставали за чтением военных трактатов, а не наставлений по магии. Тогда герцог Крулода предложил ему возглавить одну из своих армий, чтобы он мог с пользой применить свои военные познания.
It is unusual for a Goblin to rise to any sort of position of power, but Gurnisson demonstrated a natural aptitude in Ballistics that quite literally launched him into a successful career as a hero for hire. Il n'est pas fréquent de rencontrer un Gobelin occupant un poste à responsabilités, mais Gurnisson a fait preuve d'une aptitude naturelle pour la balistique qui l'a littéralement propulsé dans la carrière de héros mercenaire qu'il mène à présent avec succès. To niespotykane, aby goblin zajmował jakąkolwiek znaczącą pozycję, ale Gurnisson wykazuje wrodzony talent, jeżeli chodzi o katapulty, co w oczywisty sposób włącza go w szeregi najemnych bohaterów. Гоблины редко достигают высоких постов и должностей, но Гурниссон продемонстрировал такие способности в баллистике, что буквально стрелой взлетел к вершинам славы, сделав карьеру героя-наемника.
Being the eldest son of Duke Boragus, Jabarkas knows that he will one day rule the lands of Krewlod. Like his father, he has learned that the best way to achieve his goals is through conquest. Fils aîné du Duc Boragus, Jabarkas sait qu'il dirigera un jour les terres de Krewlod. Comme son père, il a appris que le meilleur moyen d'atteindre son objectif est de s'en emparer. Będąc najstarszym synem księcia Boragusa, Jabarkas wie, że pewnego dnia zostanie władcą Krewlod. Podobnie jak jego ojciec wyznaje zasadę, że tylko wojna szybko prowadzi do celu. Будучи старшим сыном герцога Борагуса, Ябаркас уверен, что рано или поздно станет правителем обширного Крулода. Как и отец, он знает, что нет лучшего способа достичь своих целей, чем завоевания.
Shiva is the youngest of six daughters in a family of circus animal trainers. Unhappy with the prospect of spending her entire life in the family business, she left the circus to join the Krewlod military as a mercenary, a business that she has excelled at. Shiva est la plus jeune des six filles d'une famille de dompteurs. Peu enthousiaste à l'idée de passer sa vie à s'occuper des affaires de la famille, elle a quitté le cirque pour rejoindre l'armée de Krewlod en tant que mercenaire, une fonction qu'elle remplit avec beaucoup de talent. Shiva jest najmłodszą z sześciu córek rodziny Treserów zwierząt. Ponieważ perspektywa pozostania w rodzinnym biznesie niezbyt ją nęciła, przyłączyła się do wojsk Krewlod jako najemnik. Шива - младшая из шести дочерей в семье цирковых дрессировщиков. Не желая попусту тратить жизнь на продолжение отцовского дела, она бросила цирк и стала наемницей в армии Крулода. Со временем она достигла в этом деле истинного совершенства.
Not only is Gretchin an excellent leader, but all who follow her will tell you the same thing - she's like having another mom who can take care of you. Non seulement Gretchin est un excellent leader, mais ceux qui la suivent vous diront tous la même chose: elle est comme une deuxième mère pour ceux dont elle a la charge. Gretchin jest nie tylko wspaniałym dowódcą: wszyscy z jej otoczenia wciąż powtarzają, że dba o swoich żołnierzy, jak o własne dzieci. Гретхен не только великолепный командир, она еще и заботливая мать для своих подчиненных, и это подтвердят все, кому посчастливилось воевать под ее началом.
Krellion originally joined the army as a prizefighter, and became so well known that his fans insisted he be made to lead them into battle. While probably not the smartest decision, Krellion has proven to be an exceptional leader, especially among ogrekind. Krellion avait à l'origine rejoint l'armée en tant que gladiateur, mais sa renommée a rapidement conduit ses fans à le supplier de les mener à la bataille. Bien que manquant un peu d'expérience, Krellion a prouvé sa capacité à diriger efficacement ses troupes, en particulier les ogres. Na początku Krellion był łowcą nagród, ale kiedy stał się znany, jego zwolennicy chcieli służyć pod jego komendą. Chociaż ich wybór nie wydawał się nie być rozsądnym, Krellion udowodnił, że jest wspaniałym dowódcą, szczególnie wśród ogrów. Перед тем как стать солдатом, Крельон был кулачным бойцом, и когда к нему пришла известность, его многочисленные поклонники настояли на том, чтобы его назначили их командиром. Поначалу это решение выглядело довольно спорным, но со временем Крельон стал выдающимся полководцем, которого особенно почитает народ огров.
A decorated hero in Enroth, Crag Hack became bored with his home, deciding to seek out a new life in Erathia. He boldly set sail for this new frontier, and was delighted to find a land in turmoil where his skills could be best put to use. Héros décoré à Enroth, Crag Hack a fini par s'ennuyer chez lui et est parti en quête d'une nouvelle vie à Erathia. Il a fièrement mis le cap vers cette nouvelle frontière et a découvert avec jubilation un pays dans la tourmente où l'on avait cruellement besoin de compétences comme les siennes. Uznanego bohatera z Enroth, Craga Hacka tak bardzo znudziły rodzinne okolice, że postanowił spróbować innego życia w Erathii. Rozkoszuje się myślą, że w końcu znalazł pełne zamieszania miejsce, gdzie w pełni może wykorzystać swoje możliwości. Крэгу Хаку, признанному герою Энрота, наскучила тихая домашняя жизнь, и он решил поискать новой доли в Эрафии. Он пересек море и был приятно удивлен, обнаружив страну, раздираемую распрями, в которой его способности пришлись как нельзя кстати.
Tyraxor himself was a wolf rider captain, having finally joined the ranks of Krewlod's heroes after sniffing out a Tatalian ambush during a long march along the border of the two nations. Tyraxor était un capitaine des chevaucheurs de loups. Il décida de rejoindre les rangs des héros de Krewlod après avoir reniflé une embuscade Tatalienne au cours d'une longue marche le long de la frontière entre les deux nations. Tyraxor był kiedyś kapitanem kawalerii. Wahał się, czyją stronę poprzeć, lecz kiedy udało mu się odkryć tataliańską zasadzkę dołączył do szeregów bohaterów Krewlod. Тираксор начинал капитаном наездников на волках. Он пополнил ряды героев Крулода после того, как без потерь отбился от нападения таталианцев, которые предательски ударили в спину, когда он патрулировал границу двух государств.
Gird learned most of what she knows from the Shaman of her home town. It is assumed she would have taken his place, but she was taken from her villiage when the Magi of Krewlod conducted a search for children who could wield magic. Gird a appris tout ce qu'elle sait de la bouche du Shaman de sa ville natale. On peut supposer qu'elle aurait pris sa place, si elle n'avait pas été enlevée par les Mages de Krewlod, en quête d'enfants capables d'exercer la magie. Wszystko, co umie Gird zawdzięcza szamanowi z rodzinnego miasteczka. W przyszłości chciała zająć jego miejsce, lecz niestety została zabrana, kiedy mag z Krewlod prowadził poszukiwania dzieci umiejących władać magią. Основным источником знаний для Гирды был шаман ее родной деревушки. Все были уверены, что со временем она займет его место, но тут в деревне появились маги из Крулода, скитавшиеся по городам и весям в поисках ребятишек, способных к волшбе, и увезли ее с собой.
An Ogre Mage himself, Vey has proven himself time and again that his command skills are unparalleled. Should the Duke's son ever falter, Vey would be considered the top candidate to succeed the throne of Krewlod. L'Ogre Mage Vey a prouvé plus d'une fois que sa capacité à commander était inégalée. S'il arrivait malheur au fils du Duc, Vey serait considéré comme le meilleur candidat pour succéder au trône de Krewlod. Szaman Vey wielokrotnie udowodnił, że jego dowódcze zdolności są niezrównane. Vey z całą pewnością będzie jednym z najpoważniejszych kandydatów na następcę tronu Krewlod. Вей, будучи огром-магом, не раз доказывал свои выдающиеся командирские способности на поле боя. Если с сыном герцога что-то случится, Вей будет первым среди претендентов на трон Крулода.
Nearly fifteen years ago, Dessa's entire village was wiped out in a massacre at the hands of human marauders. Dessa was one of six children who survived. Since then he has dreamed of one day paying back the humans for their crime. Il y a près de quinze ans, le village de Dessa a été complètement rayé de la carte et ses habitants massacrés par un groupe de maraudeurs humains. Dessa est l'un des six enfants ayant survécu. Depuis lors, il ne rêve que de faire payer un jour ce crime aux humains. Blisko piętnaście lat temu cała wioska Dessy została zmieciona z powierzchni ziemi przez ludzkich najemników. Dessa był jednym z sześciorga dzieci, które przeżyły masakrę. Od tamtej pory marzy on o nadejściu dnia, w którym odpłaci ludziom za tę zbrodnię. Пятнадцать лет тому назад люди-мародеры устроили в родной деревушке Дессы кровавую резню. Десса была одной из шестерых ребятишек, которым удалось спастись. С тех пор она лелеет мечту однажды отплатить людям за это преступление.
Terek spent several years as a strong-man in the Circus of the Sun, challenging spectators to see who could throw large rocks the furthest. One day he lost, and was run out of the Circus, but the man who had beaten him recruited him for the Krewlod Army. Terek a passé plusieurs années en tant que Monsieur Muscles du Cirque du Soleil, défiant les spectateurs afin de voir qui parviendrait à lancer le plus loin de gros rochers. Un jour, il perdit et fut chassé du Cirque, mais l'homme qui l'avait battu le recruta pour l'armée de Krewlod. Terek spędził kilka lat w cyrku Słońca pracując jako siłacz wzywający widzów do zmierzenia się z nim w rzucaniu skałami na odległość. Pewnego dnia przegrał i został wyrzucony, ale człowiek który go pokonał, zaciągnął go do armii Krewlod. Терек несколько лет работал силачом в Цирке Солнца. Он предлагал зрителям посостязаться с ним в дальности метания увесистых камней. Однажды он проиграл и был изгнан из цирка, но победитель немедленно завербовал его в армию Крулода.
Zubin was once chief of a tribe which fought against Duke Boragus. When peace was finally attained, he was offered his own command within the armies of Krewlod. Zubin fut autrefois le chef d'une tribu en lutte contre le Duc Boragus. Lorsqu'un accord de paix fut finalement conclu, on lui proposa un poste de commandement dans les armées de Krewlod. Zubin był kiedyś wodzem plemienia walczącego przeciwko księciu Boragusowi. Kiedy wreszcie zapanował pokój, zaproponowano mu stanowisko dowódcy w armii Krewlod. В прежние времена Зубин был вождем племени и сражался с войсками герцога Борагуса. Когда наступил мир, ему предложили стать командиром в армии Крулода.
Orphaned at birth, Gundula was raised as a daughter to Duke Boragus. Upon learning that he was not her true father, she joined the military, hoping to die an honorable death in battle. It hasn't happened, and she has become a feared leader in the military. Orpheline de naissance, Gundula fut élevée comme une fille par le Duc Boragus. Lorsqu'elle apprit qu'il n'était pas son véritable père, elle rejoignit l'armée, espérant y trouver une mort honorable au combat. Mais elle est toujours en vie, et est devenue un commandant redouté. Osierocona w dniu narodzin, Gundula była wychowywana jako córka księcia Boragusa. Kiedy dowiedziała się, że on nie jest jej prawdziwym ojcem, wstąpiła do wojska, mając nadzieję na zaszczytną śmierć na polu walki. Tak się nie stało i obecnie Gundula jest bardzo poważanym dowódcą. Гундула была сиротой с рождения, и герцог Борагус воспитал ее как собственную дочь. Когда Гундула узнала, что герцог - не родной ее отец, она пошла в армию в надежде с честью погибнуть в бою. Смерть обошла ее стороной, и она стала предводительницей, наводящей ужас на врагов.
Oris did not show much promise as a mage early in her career, but her uncanny ability to learn nearly any spell she sees cast has made up for any apparent lack of magical skills. Dans sa jeunesse, Oris ne s'annonçait pas comme une magicienne prometteuse. Mais sa capacité à apprendre tous les sorts qui sont lancés sous ses yeux lui a permis de compenser son manque apparent de compétences en magie. Nikt nie wierzył, że Oris będzie kiedykolwiek porządnym magiem, ale jej niesamowity dar uczenia się nowych zaklęć wynagradza jej wszystkie inne braki w magicznym rzemiośle. В начале карьеры за Орис не замечалось большой склонности к волшбе, но ее удивительная способность перенимать любые творимые при ней заклинания с лихвой восполняет отсутствие магических талантов.
It is believed that Saurug once studied alchemy in an attempt to make himself wealthy. Though unsuccessful, his magics have made him of great value to the armies of Krewlod. On pense que Saurug a commencé à étudier l'alchimie afin de s'enrichir. Bien qu'il n'ait jamais atteint son objectif, ses pouvoirs magiques en font un élément de valeur des armées de Krewlod. Krążą plotki, że Saurug studiował alchemię tylko po to, aby stać się człowiekiem bardzo bogatym. Chociaż mu się to nie udało, jego magia sprawiła, iż on sam stał się bogactwem dla armii Krewlod. Говорят, что когда-то Соруг изучал алхимию, надеясь быстро разбогатеть. Богачом он так и не стал, но его магические навыки были по достоинству оценены главнокомандующим армии Крулода.
Bron, though human, possesses an uncanny resistance to the gaze of a Basilisk, which has allowed him to learn more about them than any other creature alive. Bron, bien qu'humain, possède une résistance naturelle au regard des basilics, ce qui lui a permis d'en apprendre beaucoup plus sur eux que tous les zoologues pétrifiés ayant commis l'erreur de se consacrer à l'étude de ces créatures. Bron, chociaż jest tylko człowiekiem, posiada niesamowitą odporność na zabójczy wzrok bazyliszka. Pozwoliło mu to dowiedzieć się o nim znacznie więcej, niż komukolwiek innemu. Хотя Брон и принадлежит к людской расе, он обладает удивительной способностью противостоять взгляду василиска. Благодаря этому качеству он знает о василисках гораздо больше, чем кто-либо иной из ныне живущих.
Drakon was the greatest warrior in his village, and later the region, before choosing to serve King Tralossk. His charismatic demeanor (at least with other Gnolls) has troops volunteering to join his armies in droves. Drakon fut le plus grand guerrier de son village, puis de sa région, avant de choisir de servir le Roi Tralossk. Son attitude charismatique (du moins avec les autres Gnolls) fait que les soldats se bousculent pour rejoindre les rangs de ses armées. Drakon, nim zaciągnął się na służbę u króla Tralossk, cieszył się opinią najlepszego wojownika w wiosce i okolicy. Okazał się bardzo zdolnym wojskowym, a jego charyzmatyczna postawa sprawiała, że żołnierze tym chętniej garnęli się pod jego komendę. До того как Дракон поступил на службу к королю Тралосску, он был первым воином в своей деревне, а затем и во всей округе. Его выдающиеся (по крайней мере по меркам гноллов) качества привлекают в его армию толпы добровольцев.
Wedded to the eldest daughter of King Tralossk, Wystan is the next heir to the throne of Tatalia. Until then, he is content to serve and learn from the King until the time is right for him to kill his mentor and assume the throne. Marié à la fille aînée du Roi Tralossk, Wystan se présente comme l'héritier logique du trône de Tatalia. Il est heureux de servir et d'apprendre avec le Roi. Du moins, en attendant le bon moment pour tuer son mentor et prendre le pouvoir... Ożeniony z najstarszą córką króla Tralosska, Wystan jest dziedzicem tronu Tatalii. Będzie służył i uczył się od króla, aż do nadejścia właściwego momentu kiedy będzie próbował zabić swojego mentora i przejąć tron. Женившись на старшей дочери короля Тралосска, Вестан стал прямым наследником трона Таталии. А пока он довольствуется тем, что служит королю и набирается от него ума-разума, дожидаясь удобного момента, чтобы умертвить своего наставника и занять его место.
During a six month border war with Krewlod, a small force led by Tazar was able to make a stand at a Tatalian outpost, holding off a Krewlod force nearly five times their size for more than eight days until reinforcements arrived. Au cours d'une guerre de six mois contre Krewlod, un petit groupe mené par Tazar est parvenu à résister pendant huit jours au siège d'un avant-poste Tatalien, repoussant une force de Krewlod près de cinq fois plus nombreuse que la sienne jusqu'à ce que des renforts arrivent. Podczas sześciomiesięcznej granicznej wojny z Krewlod, niewielka grupa dowodzona przez Tazara, zdołała utrzymać tataliański posterunek, powstrzymując prawie pięciokrotnie silniejsze wojska z Krewlod przez osiem dni, aż do czasu przybycia posiłków. Во время шестимесячной пограничной войны с Крулодом небольшой отряд под предводительством Тазара, закрепившись в небольшим форте, восемь дней сдерживал в пять раз превосходящие его силы Крулода до подхода подкрепления.
King Tralossk never really liked Alkin, but gave him his own command in the hopes that he would one day get himself killed. That never happened, and Alkin has led a long and glorious career, much to the displeasure of the King. Le Roi Tralossk n'a jamais vraiment aimé Alkin, mais il a fini par lui confier le commandement de troupes en espérant qu'il finirait par se faire tuer. Ce n'est jamais arrivé, et Alkin a mené une longue et glorieuse carrière, au grand déplaisir du Roi. Król Tralossk nigdy nie darzył sympatią Alkina, i prawdę mówiąc uczynił z niego dowódcę w nadziei, że polegnie on na polu bitwy. Tak się jednak nie stało, a kariera Alkina nabierała coraz szybszego tempa. Король Тралосск никогда по-настоящему не любил Алкина, и потому назначил его главнокомандующим в надежде, что он, наконец, падет в очередной битве. Надежды эти не оправдались, и Алкин сделал головокружительную карьеру к полному неудовольствию короля.
Korbac became known to the humans of Erathia as the 'hero who saved the scholar, Xanthor.' However true this might be, Korbac has proven his bravery on more than one occasion in the service of Tatalia. Korbac est connu des humains d'Erathia comme le 'héro qui sauva le savant Xanthor'. Que cela soit vrai ou pas, Korbac a prouvé son courage à plus d'une occasion au service de Tatalia. Korbac stał się znany mieszkańcom Erathii jako "bohater, który uratował ucznia Xantora". Udowodnił on też swoją odwagę w wielu sytuacjach podczas służby w Tatalii. Корбак прославился среди людей Эрафии как "герой, спасший великого ученого Ксантора". Это, конечно же, правда, но не надо забывать, что на службе у правителей Таталии Корбак не раз доказывал свое мужество.
Gerwulf brought the first Ballista to Tatalia, having captured it in a siege against a barbarian stronghold on the border of Krewlod. He has become Tatalia's leading expert in its deployment across the northwest coast. Gerwulf a apporté la première baliste à Tatalia, après l'avoir capturée au cours du siège d'un bastion barbare en bordure de Krewlod. Il s'est imposé à Tatalia en tant qu'expert du déploiement des balistes le long de la côte nord-ouest. Gerwulf sprowadził pierwszą balistę do Tatalii, po tym jak zdobył ją podczas oblężenia barbarzyńskiej fortecy na granicy Krewlod. Został największym ekspertem Tatalii w jej stosowaniu na całym północnym zachodzie. Именно Гервульф привез в Таталию самую первую баллисту, захватив ее при осаде цитадели варваров на границе с Крулодом. Он стал главным специалистом в Таталии по ее применению и прославился по всему северо-западному побережью.
Broghild's grandfather first tamed wild Wyverns for use as flying scouts above the Tatalian Lowlands. The secrets of handling these creatures was passed to Broghild's father, and eventually to him. Le grand-père de Broghild domptait des Wyverns sauvages afin de s'en servir de monture pour effectuer des reconnaissances au-dessus des Basses Terres Tataliennes. Le secret permettant de mater ces créatures fut transmis au père de Broghild, puis à lui. Dziadek Broghilda jako pierwszy poskromił dziką wiwernę, aby używać jej do lotów zwiadowczych nad tataliańskimi nizinami. Sekret panowania nad tymi stworzeniami jest przekazywany z ojca na syna, więc trafił również do Broghilda. Дед Брогхильда первым приручил диких вивернов и стал использовать их для патрулирования низменностей Таталии. Со временем секреты обращения с этими бестиями перешли к отцу Брогхильда, а затем и нему самому.
Mirlanda spent much of her younger days toying with the dark arts, before realizing that such a path usually leads to self destruction. She has learned to walk a fine line between good and evil, always making sure that one does not grow more powerful than the other. Mirlanda a passé une grande partie de sa jeunesse à s'amuser avec les arts obscurs, avant de réaliser que ce chemin menait finalement à l'auto-destruction. Elle a appris à marcher sur la fine ligne qui sépare le bien du mal, en s'efforçant toujours d'éviter que l'une de ces voies ne prenne l'avantage sur l'autre. W przeszłości Miranda igrała z czarną magią, zanim zrozumiała, że taka droga z reguły prowadzi do samodestrukcji. Nauczyła się stąpać po wąskiej ścieżce między dobrem i złem, zawsze uważając, aby żadna z tych sił nie stała się potężniejsza od drugiej. В дни юности Мирланда во всю баловалась темными искусствами, но потом поняла, что этот путь ведет к самоуничтожению. Она научилась ходить по тонкой грани между добром и злом, постоянно поддерживая баланс между светом и тьмой.
When Rosic was a child she contracted a fever that none of the elders in her village expected her to survive. But survive she did, and today she claims that it was the fever that gave her her magical powers. Alors que Rosic n'était encore qu'une enfant, elle contracta une fièvre à laquelle les anciens pensaient qu'elle ne survivrait pas. Mais elle survécut. Elle affirme aujourd'hui que c'est cette fièvre qui lui a donné ses pouvoirs magiques. Kiedy Rosic była dzieckiem, dostała tak strasznej gorączki, że nikt ze starszyzny w wiosce nie spodziewał się jej wyzdrowienia. Ale przeżyła i teraz twierdzi, że ta gorączka jest źródłem jej obecnych magicznych mocy. Когда Росика была девчонкой, она подхватила страшную лихорадку, и старейшины деревни уже не надеялись на ее выздоровление. Но она выжила и теперь говорит, что именно лихорадке обязана своими магическими способностями.
Voy is a 'Wind Witch,' often employed by sea captains to help guide ships and ensure that they always receive favorable winds at sea. She prefers the salty air of the oceans to that of the swamps where she was born. Voy est une 'Sorcière du Vent', souvent recrutée par les capitaines pour guider leurs navires et pour s'assurer qu'ils bénéficieront de vents favorables. Elle préfère l'air salé de l'océan à celui des marécages où elle est née. Voy jest "wiedźmą wiatru", często zatrudnianą przez kapitanów morskich statków do pomocy w nawigacji i zapewnieniu ich jednostkom sprzyjających wiatrów. Woli słony, świeży powiew wiatru nad oceanem od zaduchu bagien, na których się wychowała. Вою зовут Ветряной Ведьмой, и зачастую морские капитаны приходят к ней с просьбами охранить их в плавании и наслать попутный ветер. Она предпочитает соленый воздух океана смраду родных болот.
Verdish nearly perished in a raid into her homeland by the Dungeon Overlords. Fortunately she is a master of the healing arts, and was able to heal the near-fatal wounds she received in that battle. Verdish a failli périr au cours d'un raid des Seigneurs des Donjons sur ses terres natales. Heureusement, sa maîtrise des arts de la guérison lui a permis de soigner la blessure qu'elle avait reçue et qui aurait dû la tuer. Verdish o mały włos nie zginęła podczas najazdu Władców Podziemi na jej ojczyznę. Na szczęście, jest mistrzynią sztuki leczenia i była w stanie wyleczyć śmiertelne rany zadane jej w czasie walki. Вердиш чуть не погибла, когда на ее родину напали Лорды Подземелий. К счастью, она владела лекарским искусством и смогла залечить смертельные раны, которые получила в битве.
Merist was supposed to have been the healer of her village, but when it was discovered that her magical powers were far greater than what would be required as a village healer, she was quickly pressed into the service of Tatalia. Merist devait devenir la guérisseuse de son village, mais il fut découvert que ses pouvoirs magiques dépassaient largement ce dont elle aurait eu besoin pour assumer ce rôle. Elle fut donc rapidement mise au service de Tatalia. Podobno Merist była uzdrowicielką w swojej mieścinie, ale kiedy odkryto, że jej magiczna moc jest dużo silniejsza, niż wymaga tego stanowisko miejscowego uzdrowiciela szybko wcielono ją do armii. Меристу считали деревенской знахаркой, но когда обнаружилось, что ее магические способности намного превосходят те, которыми должна обладать простая травница, ее немедленно призвали на службу трону Таталии.
The eleventh daughter of Tralossk, King of Tatalia, Styg turned to witchcraft when it became clear that she would never ascend the Tatalian throne with ten heirs in front of her. Styg, la onzième fille de Tralossk, le Roi de Tatalia, se tourna vers la sorcellerie lorsqu'il lui apparut clairement qu'elle ne pourrait jamais monter sur le trône de Tatalia avec dix héritières ayant la priorité sur elle. Kiedy stało się jasne, że nigdy nie zasiądzie na tronie, Styg, jedenasta córka Tralosska, króla Tatalii, zajęła się czarami. Стига была одиннадцатой дочерью Тралосска, короля Таталии. Когда стало очевидно, что при десяти старших наследниках ей никогда не видать трона, Стига занялась колдовством.
Before King Tralossk would allow Andra, a mere human, to lead one of his armies, he subjected her to a series of trials that would test her knowledge. She never missed a single question, and the King had no choice but to accept her. Avant que le Roi Tralossk autorise Andra, une simple humaine, à diriger l'une de ses armées, il lui fit subir une série d'épreuves afin de tester ses connaissances. Elle répondit brillamment à toutes les questions et le Roi n'eut d'autre choix que de l'accepter. Zanim król Tralossk awansował Andrę, zwykłego człowieka, na jednego z dowódców swojej armii, poddał ją serii prób, które miały sprawdzić jej wiedzę. Ponieważ w czasie tych testów nie padła ani jedna błędna odpowiedź, król nie miał innego wyboru, jak ją zaakceptować. Прежде чем позволить Андре, женщине человеческой расы, встать во главе одной из своих армий, король Тралосск решил проверить ее познания и подверг многочисленным испытаниям. Андра ответила на все вопросы, и королю ничего не оставалось, как принять ее на службу.
Tiva achieved her place as a hero by challenging those above her to tests of learning, proving herself as a faster study than any of her peers. She has achieved much success. Tiva a atteint sa place de héros en lançant des défis d'apprentissage. Elle s'est avérée capable d'apprendre plus rapidement que ses paires. Elle a accumulé de très nombreux succès. Tiva osiągnęła pozycję bohatera wyzywając tych, którzy stali w hierarchii wyżej od niej, na pojedynki w szybkości nauki. Oczywiście, zawsze udowadniała, że jest szybszym studentem, niż jej przeciwnicy. Ma na swoim koncie wiele sukcesów. Тива заслужила право называться героем, доказав своим начальникам, что превосходит их ученостью и не имеет равных по уму и сообразительности. Она добилась огромных успехов.
Pasis has always been extremely fascinated by those of Corporeal form. Extensive research and interaction with these creatures made her an ideal candidate for the Conflux. Pasis a toujours été hautement fasciné par les formes de vie corporelles. Ses recherches lui ont donné des connaissance poussées sur ces créatures, qualité importante pour devenir un héros des conflux. Pasis zawsze była zafascynowana zmiennokształtnymi. Jej studia uczyniły z niej idealną kandydatkę na mieszkańca wrót żywiołów. Пасисса всегда проявляла исключительный интерес к существам из плоти и крови. Углубленные исследования в этой области и постоянное общение с подопытными созданиями сделали ее идеальной кандидатурой для Колонии элементалов.
Living around the Erathian Capitol for many years Thunar learned extensive Battle Tactics and Estates. Her curiosity and respect of mortals gained her a place in the Conflux. Après avoir vécu de nombreuses années dans la capitale erathienne, Thunar a obtenu de bonnes connaissances en Tactiques et en Fermage. Sa curiosité et sont respect envers les mortels explique sa présence dans les Conflux. Mieszkając w pobliżu stolicy Erathii Thunar nauczyła się zdobywać złoto oraz posługiwać taktyką. Jej poszanowanie życia zapewniło jej miejsce wśród mieszkańców wrót żywiołów. Долгие годы прожив в окрестностях столицы Эрафии, Тунара в совершенстве овладела премудростями боевой тактики и управления поместьями. Ее любознательность и уважение со стороны смертных по праву обеспечили ей место в Колонии элементалов.
Four years ago a powerful Wizard summoned Ignissa to this plane. Unable to return she wandered Antagarich until she felt called to the Conflux. Il y a quatre ans, un puissant magicien a invoqué Ignissa vers ce plan d'existence. Icapable de retourner chez elle, elle a erré sur Antagrich avant d'être appelée par les Conflux. Cztery lata temu potężny mag przywołał Igissę do tego świata. Nie mając szans na powrót błąkała się aż poczuła zew władców wrót żywiołów. Четыре года назад могущественный чародей перенес Игниссу в этот мир. Она не смогла вернуться обратно и скиталась по Антагричу, пока не ощутила зов Колонии.
Fierce competition of all Water Elementals took place to determine who would have the honor to serve the Conflux. Lacus earned her position through her advanced knowledge of Tactics. Une grande compétition eut lieu entre les élémentaires de l'eau, le vainqueur gagnant sa place dans les Conflux. Lacus doit sa victoire à ses connaissances en Tactiques. Trudne zawody zdecydowały, który z żywiołaków wody otrzymał honor udania się do Wrót Żywiołów. Lacus zawdzięcza swe zwycięstwo zdolnościom taktycznym. Водные Элементалы устроили настоящий поединок, который должен был определить достойного служить Колонии. Глубокие познания в тактике помогли Лакуссе одержать верх над остальными претендентами.
As a being of pure energy, Monere enjoyed the freedoms of his natural state. However, his curiosity for beings of corporeal form drove him to the Conflux. Constitué d'energie pure, Monere appréciait la liberté conférée par sa forme naturelle. Poutant, sa curiosité l'a conduit à prendre forme et à rejoindre les Conflux. Będąc istotą złożoną z czystej energii Monere cieszył się swą postacią. Jednak jego zainteresowanie stworzeniami posiadającymi cielesną powłokę przywiodło go do wrót żywiołów. По своей природе Монер всегда был сгустком чистой энергии, и ничто не ограничивало его свободы. Тем не менее, интерес к существам из плоти и крови привел его в Колонию.
An ancient lord of magma, Erdamon has slept for centuries within the mountains bordering Eeofol. Pulled from his slumber to aid the Conflux, Erdamon welcomes the battle to rid the world of the Kreegans. Ancien seigneur de magma, Erdamon a dormi pendant des siècles dans les montagnes d'Eeofol. Sorti de son sommeil pour rejoindre les Conflux, Erdamon est ravi de combattre pour débarrasser le monde des Kreegans. Starożytny pan lawy, Erdamon, przespał wieki wśród gór Eeofolu. Wezwany na pomoc, cieszy się na bitwę, w której zmiecie Kreegan z powierzchni ziemi. Древний властитель магмы Эрдамон столетиями спал в недрах гор, окружающих Эофол. Пробужденный ото сна призывами о помощи, раздававшимися из Колонии, Эрдамон с радостью устремился на битву с алчными Криганцами.
Fiur is young, and his battle prowess untried, but he has a ferociousness like no other. It is believed he will become one of the most powerful heroes of the Conflux. Fiur est jeune et ses prouesses au combat laissent à désirer. Mais il est plus féroce que personne. Il est persuadé qu'il deviendra l'un des plus puissants héros des Conflux. Z racji tego że Fiur jest bardzo młody, nie zdążył jeszcze dowieść swoich umiejętności bojowych. Niektórzy uważają, że to właśnie on ma szansę stać się największym spośród mieszkańców wrót żywiołów. Фиур молод и еще не прошел боевого крещения, но его свирепость не знает себе равных. Полагают, что он станет одним из величайших героев Колонии.
Always the quick study, Kalt felt called to the Conflux where he could feed his voracious appitite for learning new and different things. Passionné par la savoir, Kalt a entendu l'appel des Conflux lorsqu'il a su qu'il pourrait y étancher sa soif dévorante de connaissances. Kalf zawsze szybko się uczył, dlatego tak chętnie posłuchał wezwania do Wrót Żywiołów, gdzie ma szansę poznać to, czego nikt wcześniej ni poznał. Кальт всегда был жаден до учения и потому с готовностью отозвался на призыв Колонии, где его ждали новые и разнообразные знания.
Originally a sorceress in Enroth, Luna felt the call of the elemental Conflux and made her way to Erathia. Once in Erathia, Luna was compelled to disregard her aquatic talents and turn her efforts to developing her skills in fire magic. Luna fut d'abord sorcière à Enroth, puis elle entendit l'appel des Conflux et partit pour Erathia. Une fois à Erathia, Luna fut menée à oublier ses talents aquatiques et à se consacrer au développement de ses aptitudes à la magie du feu. Czarodziejka z Enroth, Luna, otrzymała wezwanie do Wrót Żywiołów i udała się w drogę przez Erathię. Tam też porzuciła szkołę magii wody i bez reszty oddała się mocy ognia. Луна была чародейкой в Энроте, но когда она ощутила зов элементалов Колонии, он а с готовностью устремилась в Эрафию. Прибыв на место, Луна решила предать забвению свои познания в магии воды и с удвоенным рвением начала постигать законы магии огня.
A young genie, even by their standards, Brissa joined the Restoration War before she completed her training. What she lacks in training, she makes up in experience. Génie précoce à tous égards, Brissa lutta pendant la Guerre de Restauration avant d'avoir terminé son entraînement. Mais elle a compensé en expérience ce qu'elle n'a pas connu en théorie. Młody dżinn, Brissa, przyłączyła się do wojen o odrodzenie Erathii zanim ukończyła swe szkolenia. Mimo braków wykształcenia potrafi sobie doskonale radzić dzięki swojemu doświadczeniu. Брисса приняла участие в Войнах Возрождения, будучи юной даже по меркам диннов, из рода которых она происходит. Брисса так и не успела закончить обучения, но нехватку образования она с лихвой компенсирует изрядным опытом.
Growing up next to the ocean bordering Avlee, Ciele always felt a bond with the ancient waters. She has wandered the lands seeking her calling. Now she finds herself serving the Conflux. Comme elle a grandi près de l'océan qui marque la limite d'Avlee, Ciele s'est toujours senti proche des eaux anciennes. Elle a arpenté les terres pour répondre à leur appel, elle sert désormais les Conflux. Wychowując się nad brzegami oceanu w AvLee, Ciele zawsze czuła związek w wodą. Przemierzyła niezliczone krainy szukając powołania aż w końcu dotarła do wrót żywiołów. Сийла выросла на берегу океана у границ страны АвЛи и потому всегда ощущала связь с вечно изменчивыми водами. Она отправилась странствовать по миру в поисках места, где ее таланты были бы востребованы, и в конце концов оказалась на службе Колонии.
Born poor, Labetha's parents were slaughtered peasantry during the Restoration wars. Taken by dendroids and brought into their service in AvLee, her power over the earth developed quickly. When she felt the Conflux calling, she answered quickly. Pauvres, les parents de Labetha furent exterminés avec d'autres paysans pendant la Guerre de Restauration. Labetha fut emmenée par des Sylvaniens et elle les servit à Avlee. Son pouvoir sur la terre se développa rapidement. Quand elle entendit l'appel des Conflux, elle répondit immédiatement. Biedna Labetha straciła rodzinę podczas wojen o odrodzenie Erathii. Przygarnięta przez drzewce rozwijała swe umiejętności bardzo szybko. Nie zwlekała z odpowiedzią, gdy wezwali ją panowie wrót żywiołów. Родители Лабеты были неимущими крестьянами и, как многие из их собратьев, погибли во время Войн Возрождения. Лабету подобрали дендроиды, и на службе у правителей страны АвЛи ее способности к магии земли расцвели пышным цветом. Ощутив зов Колонии, она не мешкая поспешила на него.
At an early age, Inteus' mastery of fire earned him a spot with a troupe of entertainers. Some believed he wad the son of a Fire Elemental. One night, he felt a calling and left his profession. Now he serves the Conflux. Très jeune, la maîtrise du feu d'Inteus lui permit de se joindre à une troupe de saltimbanques. Certains pensent qu'il est le fils d'un Elémentaire du Feu. Une nuit, il entendit un appel et quitta sa profession. A présent, il sert les Conflux. W młodości Inteus popisywał się swymi zdolnościami magii ognia w grupie wędrownych artystów. Niektórzy uważają iż jest synem żywiołaka ognia. Pewnej nocy poczuł wezwanie i od tamtej pory służy panom wrót żywiołów. Еще в юном возрасте умение Интея обращаться с огнем привело его в труппу бродячих комедиантов. Некоторые утверждали, что он был сыном огненного элементала. Однажды ночью он ощутил зов и пошел на него, забыв обо всем. Теперь он служит Колонии.
Created by great power from mystical forces, Genies are creatures of magic. Aenain was made imperfect. For centuries he has worked hard to overcome the perception of his imperfection. For his dilligence and dedication to Air Magic, Aenain was called to the Conflux. Créés par le grand pouvoir des forces mystiques, les Djinns sont des créatures issues de la magie. Aenain fut imparfaitement conçu. Il a travaillé pendant des siècles pour surmonter l'imperfection de sa création. Aenain fut appelé aux Conflux grâce à sa symbiose avec la Magie de l'Air. Mimo że jest dżinnem, Aenain czuł się niedoskonały. Przez wieki próbował przezwyciężyć to uczucie. Doskonałość i poświęcenie oraz znajomość magii powietrza zapewniły mu miejsce wśród mieszkańców wrót żywiołów. Джинны были сотворены великим чародейством, и потому способность к магии заложена в них от появления на свет. Эниан был сотворен ущербным и потому веками был вынужден преодолевать ощущение собственной неполноценности. В награду за усердие и преданность магии воздуха он был призван на службу Колонии.
Gelare was born with a wisdom beyond his years, even for an elf. Always calm, reflective and serene on the outside, Gelare did not question his calling to the Conflux. Gelare avait dès sa jeunesse une sagesse au-dessus de son âge, même pour un elfe. Toujours calme, réfléchi, serein d'aspect, Gelare n'a pas hésité à répondre à l'appel des Conflux. Elf Gelare urodził się z wiedzą niespotykaną nawet wśród jego pobratymców. Spokojny, pełen zadumy nie sprzeciwiał się, gdy wezwano go do wrót żywiołów. С самого рождения Гелар отличался мудростью, удивительной даже для эльфа. Всегда спокойный, задумчивый и невозмутимый, Гелар ни минуты не медлил, когда ощутил зов Колонии.
Dwarves love gold. Some more than others. None have the power of earth to find it with such regularity as Grindan. Les Nains aiment l'or. Certains plus que d'autres. Mais aucun ne maîtrise mieux le pouvoir de la terre que Grindan, donc personne n'en trouve avec autant de régularité que lui. Krasnoludy kochają złoto. Jedne mniej, inne bardziej. Ale nikt lepiej od Grindana nie zna się na jego poszukiwaniu. Все гномы любят золото, одни больше, другие меньше, но никому на свете не удается находить золотые жилы с таким завидным постоянством, как Гриндану.
Generally stoic, Sir Mullich is prone to spasmodic fits of uncoordinated excitement believed to intimidate his troops into working faster. En général maître de lui, Sir Mullich est parfois pris de sursauts et de tremblement spasmodiques qui sont censés pousser ses troupes à travailler plus vite. Sir Mullich mimo spokoju i ciszy doskonale potrafi zmobilizować swe jednostki do niesamowicie szybkich działań. Обычно стойкий воин, Сэр Мюллич время от времени бывает подвержен приступам неконтролируемого возбуждения, которые, как полагают, заставляют его солдат действовать решительнее.
With a burning desire to gain in power and to protect her homeland, Adrienne risked being a social outcast and hated by her own people to follow her passion. Désireuse de gagner en puissance pour mieux protéger sa terre natale, Adrienne a pris le risque d'être rejetée et haïe par son peuple afin de mieux suivre sa passion. Adrienne rzuciła na szalę swój los i przyszłość, byle tylko móc zdobywać moc i umiejętności niezbędne do obrony kraju. Kosztowało ją to samotność i niezrozumienie. Обуреваемая жаждой власти и страстным желанием защитить свою страну, Адриана чуть было не превратилась в изгоя, ненавидимого собственными соотечественниками.
As the reigning queen of Erathia, Catherine continues to wage war to secure her homeland's borders and restablished the peace built by her father. However, support for her position is faltering as the country grows weary of war. Reine en place d'Erathia, Catherine continue à mener la guerre aux frontières de sa patrie pour mieux la défendre et rétablir la paix construite par son père. Cependant, la population commençant à se lasser de la guerre, sa situation sur le trône est ébranlée. Jaka panująca królowa Erathii Katarzyna nadal walczy o bezpieczeństwo swych poddanych i pokój. Ale poparcie dla jej działań spada w miarę jak jej poddani są coraz bardziej znużeni tą nieustającą walką. Будучи королевой Эрафии, Катерина продолжает вести бесконечные войны, чтобы защитить пределы своей страны и вновь водворить в ней мир, завещанный отцом. Однако по мере того как усталость от войны становится все ощутимее, позиции ее сторонников начинаю ослабевать.
Considered by many to be a magical genius, Dracon seeks to become history's greatest Dragon Slayer. Unlike his fellow wizards, Dracon echews decorative attire for more practical battle gear. Considéré par beaucoup comme un magicien de génie, Dracon entend devenir le plus grand Pourfendeur de Dragon de l'Histoire. Au contraire des autres magiciens, Dracon ne rechigne pas à se battre de façon plus terre à terre. Uważany za magicznego geniusza, Dracon zamierza zostać największym w historii pogromcą smoków. Dlatego też studiuje głównie magię bitewną zaniedbując efektowne sztuczki czynione na pokaz gawiedzi. Многие считают Дракона гением магии, и он делает все, чтобы стать величайшим в истории убийцей драконов. В отличие от других чародеев он не любит броских одежд и предпочитает им практичное боевое снаряжение.
Little is known about Gelu. Gelu was found and raised by General Morgan Kendal when he was serving under Catherine Ironfist. Gelu now command's Erathia's guerilla forces known as the Forest Guard. He is believed to be half human, half Vori elf. On sait peu de choses sur Gelu. Gelu a été trouvé et élevé par le Général Morgan Kendal lorsqu'il servait sous Catherine Ironfist. Gelu commande à présent les unités de guérilla d'Erathia connues sous le nom de Garde Forestière. On le pense mi-humain mi-elfe. Gel został znaleziony i wychowany przez generała Morgana Kendala gdy ten służył pod Katarzyną Ironfist. Obecnie jest przywódcą partyzantów znanych jako Leśna Straż. Ponoć jest pół człowiekiem, pół elfem. О Гело известно немногое. Его нашел и воспитал генерал Морган Кендалл в те времена, когда он состоял на службе у Катерины Айронфист. Сейчас Гело командует партизанскими силами Эрафии, известными под именем Лесной Стражи. Говорят, что он получеловек, полу-эльф из страны Вори.
Since defeating his father for rulership of his clan, Kilgor has earned much fame throughout Krewlod. Many consider him the only man capable of winning the generational Festival of Life. Depuis qu'il a battu son père pour la domination du clan, Kilgor a gagné une grande renommée à travers Krewlod. Beaucoup pensent qu'il est le seul homme de sa génération capable de remporter les épreuves de la Fête de la Vie. Od kiedy pokonał swego ojca i zajął jego miejsce jako przywódca klanu, Kilgor wciąż zdobywa sławę w całym Krewlod. Uważa się, iż ma spore szansę na wygranie Festiwalu Życia. Одержав победу над отцом за верховодство в клане, Килгор приобрел громкую славу по всему Крулоду. Многие считают его единственным среди своего поколения, кто способен победить на Празднествах Жизни.
Resurrected by his cult of necromantic followers, Lord Haart has emerged a more powerful foe than before. Ressuscité par les adeptes de son culte nécromant, Lord Haart est revenu à la vie plus fort que jamais. Przywrócony do życia przez swych wyznawców, lord Haart jest potężniejszy niż kiedykolwiek. Воскрешенный своими последователями-некромантами, Лорд Хаарт встал из могилы еще более страшным врагом, чем прежде.
With her uncanny talent for commanding dragons on the field of combat, many have noticed Mutare's quick rise among the current overlords of Nighon. Avec ses dons exceptionnels pour commander aux dragons sur le champ de bataille, Mutare a rapidement conquis une place d'honneur parmi les Seigneurs de Guerre de Nighon. Posiadając talent dowodzenia smokami, Mutare pnie się coraz wyżej wśród władców Nighonu. Многие полагают, что своим быстрым вхождением к военную элиту Нигона Мутара обязана несравненному умению управлять драконами на поле боя.
Recently freed from the Kreegans, Roland respectfully serves as a general in Erathia's military under his wife Catherine. Someday soon these conflicts will end, and he and Catherine will return to Enroth. However, both must decide what will happen to the Erathian throne. Libéré récemment des Kreegans, Roland sert loyalement comme Général dans les forces armées d'Erathia sous le règne de sa femme Catherine. Un jour prochain, la guerre prendra fin: lui et Catherine retourneront à Enroth. Alors il leur faudra décider d'un successeur pour le trône d'Erathia. Obecnie uwolniony od Kreegan Roland chętnie służy jako generał w armii umiłowanej żony, Katarzyny. Niebawem oboje powrócą do Enroth, jednak wcześniej muszą zdecydować, co stanie się z Erathią i jej tronem. Недавно вызволенный из криганского плена, Роланд сейчас смиренно служит генералом в армии Эрафии под началом своей супруги Катерины. В скором будущем война закончится, и они с Катериной вернутся в Энрот, однако прежде им предстоит решить, кому же достанется трон Эрафии.
Drinking the Vial of Dragon's Blood, Mutare became a sentient dragon. Some wonder if her transformation foretells the coming of the Dragon Father. C'est en buvant une Fiole de Sang de Dragon que Mutare est devenu un Dragon Intelligent. Certains se demandent si sa transformation ne préfigure pas la venue du Père de tous les Dragons. Po wypiciu krwi smoka Mutare stała się prawdziwym smokiem. Niektórzy przypuszczają, że transformacja ta zapowiada nadejście Ojca smoków. Несколько глотков из Сосуда с кровью дракона превратили Мутару в мыслящего дракона. Некоторые задаются вопросом, не предвещает ли ее превращение приход Отца Драконов.
Winston Boragus' special kinship with the Ogres he commands in battle has taken him far in his quest for power. La symbiose de Winston Boragus avec les Ogres qu'il commande au combat lui a permis d'aller loin dans sa recherche du pouvoir. Zdolności Winstona Boragusa w dowodzeniu orkami zapewniły mu powodzenie w jego pogoni za sławą i potęgą. Когда Уинстон Борагус ведет огров в бой, он ощущает с ними особое родство, и эта его особенность очень способствует его продвижению по пути к абсолютной власти.
When Xenofex was slain and Lucifer Kreegan seized the seat of power, Xeron was the first to declare fealty to this usurper. Highly decorated and respected, when Xeron chose to support this new king, other heroes quickly followed suit. Quand Xenofex fut tué et que Lucifer Kreegan s'empara du pouvoir, Xeron fut le premier à déclarer son allégeance à l'usurpateur. Grandement décoré et respecté, Xeron entraîna d'autres héros à accepter ce nouveau roi. Po pokonaniu Xenofexa, gdy Lucyfer Kreegan objął władzę, Xeron jak pierwszy złożył hołd nowemu panu. Później uczynili to inni bohaterowie. Когда Ксенофекс был злодейски убит, и власть захватил Люцифер Криган, Зерон первым присягнул на верность узурпатору. Пример Зерона, отмеченного высокими наградами и пользовавшегося глубоким уважением, незамедлительно побудил остальных героев оказать поддержку новому королю.
Following King Gryphonheart's murder, General Morgan Kendal temporarily assumed the throne until a new successor could be found. History shall remember him as the only ruler of Erathia who allowed the capitol city of Steadwick to be captured. Après le meurtre du roi Gryphonheart, le Général Morgan Kendal assura la régence jusqu'à l'onction d'un nouveau roi. L'Histoire retiendra son nom comme celui du seul dirigeant d'Erathia qui permit la prise de la capitale de Steadwick. Po zabójstwie króla Gryphonhearta, generał Morgan Kendal objął tron do czasu znalezienia nowego sukcesora. Był jedynym władcą Erathii, który pozwolił na zajęcie stolicy przez obce wojska. После убийства короля Грифонхарта генерал Морган Кендалл занял трон на время поисков законного наследника. Он остался в истории как единственный правитель Эрафии, при котором ее столица Стедвик была захвачена врагами.
Sir Christian is a notorious sissy boy. His father has all but given up on his son becoming a great and powerful warlord. Sir Christian est une lavette réputée. Son père a abandonné l'idée d'en faire un grand chef de guerre. Sir Christian to wciąż młodzian. Jego ojciec nie ustaje w wysiłkach uczynienia z niego potężnego czarnoksiężnika. Сэр Кристиан широко известен своей нежной натурой. Его отец чуть было не потерял надежду однажды увидеть сына великим и могучим военачальником.
His father gave him a warrior’s name, but Ordwald rejected the warrior’s arts and turned to magic. He is an old, but powerful, warlock in a land where lords almost never live long enough to grow old. Son père lui a donné le nom d'un guerrier, mais Ordwald a préféré se tourner vers la magie. C'est un Mage de Guerre âgé mais puissant, sur une terre où les seigneurs vivent rarement assez pour devenir des sages. Pomimo, że Ojciec nadał mu imię wojownika, Ordwald odrzucił sztukę walki i poświęcił się magii. Jest bardzo stary jak na czarnoksiężnika. Несмотря на то что отец дал ему имя воина, Орвальд не захотел совершенствоваться в боевых искусствах, а вместо этого избрал карьеру мага. Сейчас он старый и могучий чернокнижник в стране, где военачальники редко доживают до старости.
Just a portrait Juste un portrait Tylko wizerunek Просто портрет
Just a portrait Juste un portrait Tylko wizerunek Просто портрет
Just a portrait Juste un portrait Tylko wizerunek Просто портрет
Just a portrait Juste un portrait Tylko wizerunek Просто портрет